-
American Standard Version
And he presented the meal- offering, and filled his hand therefrom, and burnt it upon the altar, besides the burnt- offering of the morning.
-
新标点和合本
他又奉上素祭,从其中取一满把,烧在坛上;这是在早晨的燔祭以外。
-
和合本2010(上帝版-简体)
除了早晨的燔祭以外,他又献上素祭,用手取了满满的一把,烧在坛上。
-
和合本2010(神版-简体)
除了早晨的燔祭以外,他又献上素祭,用手取了满满的一把,烧在坛上。
-
当代译本
除了早晨的燔祭,亚伦又取来素祭,从中拿了一把献在坛上焚烧。
-
圣经新译本
又献上素祭,从其中取了满满的一把,在祭坛上焚烧。这是在早晨的燔祭以外的。
-
新標點和合本
他又奉上素祭,從其中取一滿把,燒在壇上;這是在早晨的燔祭以外。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
除了早晨的燔祭以外,他又獻上素祭,用手取了滿滿的一把,燒在壇上。
-
和合本2010(神版-繁體)
除了早晨的燔祭以外,他又獻上素祭,用手取了滿滿的一把,燒在壇上。
-
當代譯本
除了早晨的燔祭,亞倫又取來素祭,從中拿了一把獻在壇上焚燒。
-
聖經新譯本
又獻上素祭,從其中取了滿滿的一把,在祭壇上焚燒。這是在早晨的燔祭以外的。
-
呂振中譯本
又把素祭獻上,從其中取一滿把來、燻在祭壇上:這是在早晨的燔祭以外的。
-
文理和合譯本
晨獻燔祭而外、亦奉素祭、取其一撮、焚之於壇、
-
文理委辦譯本
晨獻燔祭而外、亦攜禮物、取麵一撮、焚之於壇、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
又攜素祭之物至、於其中取一握、於朝獻火焚祭之外、焚於祭臺、
-
New International Version
He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning’s burnt offering.
-
New International Reader's Version
He also brought the grain offering. He took a handful of it and burned it on the altar. It was in addition to that morning’s burnt offering.
-
English Standard Version
And he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt offering of the morning.
-
New Living Translation
He also presented the grain offering, burning a handful of the flour mixture on the altar, in addition to the regular burnt offering for the morning.
-
Christian Standard Bible
Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.
-
New American Standard Bible
Next he presented the grain offering, and filled his hand with some of it and offered it up in smoke on the altar, besides the burnt offering of the morning.
-
New King James Version
Then he brought the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt sacrifice of the morning.
-
Holman Christian Standard Bible
Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.
-
King James Version
And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt[ it] upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
-
New English Translation
Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering.
-
World English Bible
He presented the meal offering, and filled his hand from there, and burned it upon the altar, in addition to the burnt offering of the morning.