<< Leviticus 9:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • 新标点和合本
    惟有赎罪祭的脂油和腰子,并肝上取的网子,都烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他把赎罪祭的脂肪和肾,以及肝上的网油,烧在坛上,是照耶和华所吩咐摩西的。
  • 当代译本
    他照耶和华对摩西的吩咐,在坛上焚烧牛犊的脂肪、肾脏和肝叶,
  • 圣经新译本
    赎罪祭牲的脂肪、肾和肝叶,他都焚烧在祭坛上,都是照着耶和华吩咐摩西的。
  • 新標點和合本
    惟有贖罪祭的脂油和腰子,並肝上取的網子,都燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他把贖罪祭的脂肪和腎,以及肝上的網油,燒在壇上,是照耶和華所吩咐摩西的。
  • 當代譯本
    他照耶和華對摩西的吩咐,在壇上焚燒牛犢的脂肪、腎臟和肝葉,
  • 聖經新譯本
    贖罪祭牲的脂肪、腎和肝葉,他都焚燒在祭壇上,都是照著耶和華吩咐摩西的。
  • 呂振中譯本
    至於解罪祭中的脂肪跟腰子、和肝上的附屬物、他都燻在祭壇上:照永恆主所吩咐摩西的。
  • 文理和合譯本
    贖罪祭牲之脂、及左右腎、肝網、焚之於壇、遵耶和華所諭摩西之命、
  • 文理委辦譯本
    脂、左右腎、肝片、焚於壇上、循耶和華命、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以贖罪祭牲之脂、與二內腎、並肝片悉焚於祭臺、遵主所命摩西者、
  • New International Version
    On the altar he burned the fat, the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering, as the Lord commanded Moses;
  • New International Reader's Version
    He burned the fat and the kidneys on the altar. He also burned the long part of the liver. All these parts were from the sin offering. Aaron did just as the Lord had commanded Moses.
  • English Standard Version
    But the fat and the kidneys and the long lobe of the liver from the sin offering he burned on the altar, as the Lord commanded Moses.
  • New Living Translation
    Then he burned on the altar the fat, the kidneys, and the long lobe of the liver from the sin offering, just as the Lord had commanded Moses.
  • Christian Standard Bible
    He burned the fat, the kidneys, and the fatty lobe of the liver from the sin offering on the altar, as the LORD had commanded Moses.
  • New American Standard Bible
    The fat and the kidneys and the lobe of the liver of the sin offering he then offered up in smoke on the altar, just as the Lord had commanded Moses.
  • New King James Version
    But the fat, the kidneys, and the fatty lobe from the liver of the sin offering he burned on the altar, as the Lord had commanded Moses.
  • American Standard Version
    but the fat, and the kidneys, and the caul from the liver of the sin- offering, he burnt upon the altar; as Jehovah commanded Moses.
  • King James Version
    But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
  • New English Translation
    The fat and the kidneys and the protruding lobe of the liver from the sin offering he offered up in smoke on the altar just as the LORD had commanded Moses,
  • World English Bible
    but the fat, and the kidneys, and the cover from the liver of the sin offering, he burned upon the altar, as Yahweh commanded Moses.

交叉引用

  • Leviticus 8:16-17
    Moses took all the fat that was on the entrails, the fatty lobe of the liver, and the two kidneys with their fat, and he burned them on the altar.He burned up the bull with its hide, flesh, and dung outside the camp, as the Lord had commanded Moses.
  • Leviticus 3:9-11
    He will then present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the Lord consisting of its fat and the entire fat tail, which he is to remove close to the backbone. He will also remove the fat surrounding the entrails, all the fat on the entrails,the two kidneys with the fat on them at the loins, and the fatty lobe of the liver above the kidneys.Then the priest will burn the food on the altar, as a fire offering to the Lord.
  • Isaiah 53:10
    Yet the Lord was pleased to crush Him severely. When You make Him a restitution offering, He will see His seed, He will prolong His days, and by His hand, the Lord’s pleasure will be accomplished.
  • Proverbs 23:26
    My son, give me your heart, and let your eyes observe my ways.
  • Isaiah 66:2
    My hand made all these things, and so they all came into being. This is the Lord’s declaration. I will look favorably on this kind of person: one who is humble, submissive in spirit, and trembles at My word.
  • Psalms 51:17
    The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. God, You will not despise a broken and humbled heart.
  • Isaiah 57:15
    For the High and Exalted One who lives forever, whose name is Holy says this:“ I live in a high and holy place, and with the oppressed and lowly of spirit, to revive the spirit of the lowly and revive the heart of the oppressed.
  • Leviticus 3:3-5
    He will present part of the fellowship sacrifice as a fire offering to the Lord: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins; he will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys.Aaron’s sons will burn it on the altar along with the burnt offering that is on the burning wood, a fire offering of a pleasing aroma to the Lord.
  • Leviticus 4:34-35
    Then the priest must take some of the blood of the sin offering with his finger and apply it to the horns of the altar of burnt offering. He must pour out the rest of its blood at the base of the altar.He is to remove all its fat just as the fat of the lamb is removed from the fellowship sacrifice. The priest will burn it on the altar along with the fire offerings to the Lord. In this way the priest will make atonement on his behalf for the sin he has committed, and he will be forgiven.
  • Leviticus 4:8-12
    He is to remove all the fat from the bull of the sin offering: the fat surrounding the entrails, all the fat that is on the entrails,and the two kidneys with the fat on them at the loins. He will also remove the fatty lobe of the liver with the kidneys,just as the fat is removed from the ox of the fellowship sacrifice. The priest is to burn them on the altar of burnt offering.But the hide of the bull and all its flesh, with its head and shanks, and its entrails and dung—all the rest of the bull— he must bring to a ceremonially clean place outside the camp to the ash heap, and must burn it on a wood fire. It is to be burned at the ash heap.