-
呂振中譯本
他要按手在那解罪祭牲的頭上,在宰燔祭牲的地方宰牠、作為解罪祭。
-
新标点和合本
按手在赎罪祭牲的头上,在那宰燔祭牲的地方宰了作赎罪祭。
-
和合本2010(上帝版-简体)
他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了它,作为赎罪祭。
-
和合本2010(神版-简体)
他要按手在赎罪祭牲的头上,在宰燔祭牲的地方宰了它,作为赎罪祭。
-
当代译本
他要把手放在羊头上,在杀燔祭牲的地方宰羊。
-
圣经新译本
他要按手在赎罪祭牲的头上,然后在宰燔祭牲的地方宰杀它,作为赎罪祭。
-
新標點和合本
按手在贖罪祭牲的頭上,在那宰燔祭牲的地方宰了作贖罪祭。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他要按手在贖罪祭牲的頭上,在宰燔祭牲的地方宰了牠,作為贖罪祭。
-
和合本2010(神版-繁體)
他要按手在贖罪祭牲的頭上,在宰燔祭牲的地方宰了牠,作為贖罪祭。
-
當代譯本
他要把手放在羊頭上,在殺燔祭牲的地方宰羊。
-
聖經新譯本
他要按手在贖罪祭牲的頭上,然後在宰燔祭牲的地方宰殺牠,作為贖罪祭。
-
文理和合譯本
按手其首、宰於燔祭之所、為贖罪之祭、
-
文理委辦譯本
按手其上、宰於燔祭之所、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
按手於贖罪祭牲之首、宰贖罪祭牲於宰火焚祭牲之處、
-
New International Version
They are to lay their hand on its head and slaughter it for a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
-
New International Reader's Version
They must place their hand on its head. They must kill it as a sin offering. They must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed.
-
English Standard Version
and lay his hand on the head of the sin offering and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
-
New Living Translation
They must lay a hand on the head of the sin offering and slaughter it at the place where burnt offerings are slaughtered.
-
Christian Standard Bible
He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
-
New American Standard Bible
And he shall lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering in the place where they slaughter the burnt offering.
-
New King James Version
Then he shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it as a sin offering at the place where they kill the burnt offering.
-
American Standard Version
And he shall lay his hand upon the head of the sin- offering, and kill it for a sin- offering in the place where they kill the burnt- offering.
-
Holman Christian Standard Bible
He is to lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it as a sin offering at the place where the burnt offering is slaughtered.
-
King James Version
And he shall lay his hand upon the head of the sin offering, and slay it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.
-
New English Translation
He must lay his hand on the head of the sin offering and slaughter it for a sin offering in the place where the burnt offering is slaughtered.
-
World English Bible
He shall lay his hand on the head of the sin offering, and kill it for a sin offering in the place where they kill the burnt offering.