主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 27:34
>>
本节经文
当代译本
以上是耶和华在西奈山上借摩西向以色列人颁布的诫命。
新标点和合本
这就是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-简体)
这些是耶和华在西奈山为以色列人所吩咐摩西的命令。
圣经新译本
以上这些就是耶和华在西奈山,为以色列人吩咐摩西的律例。
新標點和合本
這就是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
和合本2010(神版-繁體)
這些是耶和華在西奈山為以色列人所吩咐摩西的命令。
當代譯本
以上是耶和華在西奈山上藉摩西向以色列人頒佈的誡命。
聖經新譯本
以上這些就是耶和華在西奈山,為以色列人吩咐摩西的律例。
呂振中譯本
以上這些條例是永恆主在西乃山為以色列人所吩咐摩西的命令。
文理和合譯本
以上所載、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族之誡命、
文理委辦譯本
上所載之誡命、乃耶和華在西乃山、諭摩西告以色列族者。
施約瑟淺文理新舊約聖經
此乃主於西乃山、命摩西諭以色列人之誡命、
New International Version
These are the commands the Lord gave Moses at Mount Sinai for the Israelites.
New International Reader's Version
The Lord gave Moses all these commands on Mount Sinai for the Israelites.
English Standard Version
These are the commandments that the Lord commanded Moses for the people of Israel on Mount Sinai.
New Living Translation
These are the commands that the Lord gave through Moses on Mount Sinai for the Israelites.
Christian Standard Bible
These are the commands the LORD gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
New American Standard Bible
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the sons of Israel on Mount Sinai.
New King James Version
These are the commandments which the Lord commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
American Standard Version
These are the commandments, which Jehovah commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
Holman Christian Standard Bible
These are the commands the Lord gave Moses for the Israelites on Mount Sinai.
King James Version
These[ are] the commandments, which the LORD commanded Moses for the children of Israel in mount Sinai.
New English Translation
These are the commandments which the LORD commanded Moses to tell the Israelites at Mount Sinai.
World English Bible
These are the commandments which Yahweh commanded Moses for the children of Israel on Mount Sinai.
交叉引用
利未记 26:46
以上是耶和华借摩西在西奈山上颁布给以色列人的律例、典章和法度。
约翰福音 1:17
因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。
民数记 1:1
以色列人离开埃及后第二年的二月一日,耶和华在西奈旷野的会幕中对摩西说:
加拉太书 4:24-25
这些事都有更深的含义,两个妇人是指两个约。夏甲代表颁布于西奈山的约,她所生的孩子是奴仆。这夏甲指的是阿拉伯的西奈山,相当于现今的耶路撒冷,她和她的儿女都是奴仆。
申命记 4:5
看啊,遵照我的上帝耶和华的吩咐,我把律例和典章传授给你们,好让你们在将要占领的土地上遵守。
申命记 4:45
即在离开埃及后传授给他们的法度、律例和典章。
希伯来书 12:18-25
你们并非来到那座摸得到、有火焰、乌云、黑暗、狂风、号角声和说话声的西奈山,听见这些声音的人都哀求不要再向他们说话了。因为他们承担不了所领受的命令:“即便是动物靠近这山,也要用石头打死它!”那情景实在可怕,就连摩西也说:“我吓得发抖。”但你们现在来到了锡安山,永活上帝的城邑,天上的耶路撒冷,欢聚着千万天使的地方。这里有名字记录在天上的众长子的教会,有审判众人的上帝和已达到纯全的义人的灵魂,还有新约的中保耶稣和祂所流的血。这血比亚伯的血发出更美的信息。你们必须谨慎,切勿拒绝对你们说话的上帝。因为以色列人违背了在地上警戒他们的人,尚且逃脱不了惩罚,何况我们违背从天上警戒我们的上帝呢?