<< 利未記 27:15 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,就必在你所估定的价值以外加上五分之一,房屋仍旧归他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,必须付你所估定的价钱,再加上五分之一,房屋才可以归还给他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    将房屋分别为圣的人,若要赎回房屋,必须付你所估定的价钱,再加上五分之一,房屋才可以归还给他。
  • 当代译本
    那人如果想赎回房子,必须支付祭司估定的价值,再加付五分之一,房子便仍归他所有。
  • 圣经新译本
    把自己房屋分别为圣的人,如果要赎回房屋,就要按你估定的价银,多加五分之一,房屋才可以归他。
  • 新標點和合本
    將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,就必在你所估定的價值以外加上五分之一,房屋仍舊歸他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,必須付你所估定的價錢,再加上五分之一,房屋才可以歸還給他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    將房屋分別為聖的人,若要贖回房屋,必須付你所估定的價錢,再加上五分之一,房屋才可以歸還給他。
  • 當代譯本
    那人如果想贖回房子,必須支付祭司估定的價值,再加付五分之一,房子便仍歸他所有。
  • 聖經新譯本
    把自己房屋分別為聖的人,如果要贖回房屋,就要按你估定的價銀,多加五分之一,房屋才可以歸他。
  • 呂振中譯本
    將房屋分別為聖的人若要贖回,就要在你估定的價銀以外、加上五分之一,房屋就可以歸他。
  • 文理和合譯本
    如欲贖之、必於所估之價、加五分之一、宅則歸己、○
  • 文理委辦譯本
    如欲贖之、必於所估之價、加五分之一、宅則歸己。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    如別宅為聖者、欲贖其宅、當於估價之外、加五分之一、宅仍歸己、
  • New International Version
    If the one who dedicates their house wishes to redeem it, they must add a fifth to its value, and the house will again become theirs.
  • New International Reader's Version
    Suppose the person sets apart their house. And suppose later they want to buy it back. Then they must add a fifth to its value. The house will belong to them again.
  • English Standard Version
    And if the donor wishes to redeem his house, he shall add a fifth to the valuation price, and it shall be his.
  • New Living Translation
    If the person who dedicated the house wants to buy it back, he must pay the value set by the priest, plus 20 percent. Then the house will again be his.
  • Christian Standard Bible
    But if the one who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will be his.
  • New American Standard Bible
    Yet if the one who consecrates it should want to redeem his house, then he shall add a fifth of your assessment price to it, so that it may be his.
  • New King James Version
    If he who dedicated it wants to redeem his house, then he must add one-fifth of the money of your valuation to it, and it shall be his.
  • American Standard Version
    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • Holman Christian Standard Bible
    But if the one who consecrated his house redeems it, he must add a fifth to the assessed value, and it will be his.
  • King James Version
    And if he that sanctified it will redeem his house, then he shall add the fifth[ part] of the money of thy estimation unto it, and it shall be his.
  • New English Translation
    If the one who consecrates it redeems his house, he must add to it one fifth of its conversion value in silver, and it will belong to him.
  • World English Bible
    If he who dedicates it will redeem his house, then he shall add the fifth part of the money of your valuation to it, and it shall be his.

交叉引用

  • 利未記 27:13
    他若一定要贖回,就要在你所估定的價值以外加上五分之一。 (cunpt)