<< Levítico 26:40 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    “他们要承认自己的罪和他们祖宗的罪,就是干犯我的那罪,并且承认自己行事与我反对,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “他们要承认自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事与我作对的过犯。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “他们要承认自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事与我作对的过犯。
  • 当代译本
    “如果他们承认自己和祖先的罪,就是背叛我、与我作对的恶行——
  • 圣经新译本
    “那时他们就会承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽,就是他们对我不忠的过犯,又承认因为行事与我的心意相违,
  • 新標點和合本
    「他們要承認自己的罪和他們祖宗的罪,就是干犯我的那罪,並且承認自己行事與我反對,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「他們要承認自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事與我作對的過犯。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「他們要承認自己的罪孽和祖先的罪孽,就是背叛我,行事與我作對的過犯。
  • 當代譯本
    「如果他們承認自己和祖先的罪,就是背叛我、與我作對的惡行——
  • 聖經新譯本
    “那時他們就會承認自己的罪孽和他們祖先的罪孽,就是他們對我不忠的過犯,又承認因為行事與我的心意相違,
  • 呂振中譯本
    『他們若承認自己的罪愆、和他們祖宗的罪愆、就是他們的不忠實、對我不忠實、並且行事跟我作對。
  • 文理和合譯本
    是時必承己愆、及前人之罪、自認所行逆我、
  • 文理委辦譯本
    如其能任己愆、及前人之罪、自知差失、所行逆我、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    彼時必認己之罪、及其列祖之罪、即干我逆我以行之罪、
  • New International Version
    “‘ But if they will confess their sins and the sins of their ancestors— their unfaithfulness and their hostility toward me,
  • New International Reader's Version
    “‘ But suppose you admit that both you and your people who lived before you have sinned. You admit the evil and dishonest things you have done against me. And you admit you have become my enemy.
  • English Standard Version
    “ But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers in their treachery that they committed against me, and also in walking contrary to me,
  • New Living Translation
    “ But at last my people will confess their sins and the sins of their ancestors for betraying me and being hostile toward me.
  • Christian Standard Bible
    “ But when they confess their iniquity and the iniquity of their ancestors— their unfaithfulness that they practiced against me, and how they acted with hostility toward me,
  • New American Standard Bible
    ‘ But if they confess their wrongdoing and the wrongdoing of their forefathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also in their acting with hostility against Me—
  • New King James Version
    ‘ But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, with their unfaithfulness in which they were unfaithful to Me, and that they also have walked contrary to Me,
  • American Standard Version
    And they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me, and also that, because they walked contrary unto me,
  • Holman Christian Standard Bible
    “ But if they will confess their sin and the sin of their fathers— their unfaithfulness that they practiced against Me, and how they acted with hostility toward Me,
  • King James Version
    If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;
  • New English Translation
    However, when they confess their iniquity and their ancestors’ iniquity which they committed by trespassing against me, by which they also walked in hostility against me
  • World English Bible
    “‘ If they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their trespass which they trespassed against me; and also that because they walked contrary to me,

交叉引用

  • Provérbios 28:13
    Whoever conceals their sins does not prosper, but the one who confesses and renounces them finds mercy. (niv)
  • 1João 1:8-10
    (niv)
  • Deuteronômio 30:1-3
    When all these blessings and curses I have set before you come on you and you take them to heart wherever the Lord your God disperses you among the nations,and when you and your children return to the Lord your God and obey him with all your heart and with all your soul according to everything I command you today,then the Lord your God will restore your fortunes and have compassion on you and gather you again from all the nations where he scattered you. (niv)
  • 1 Reis 8 33-1 Reis 8 36
    “ When your people Israel have been defeated by an enemy because they have sinned against you, and when they turn back to you and give praise to your name, praying and making supplication to you in this temple,then hear from heaven and forgive the sin of your people Israel and bring them back to the land you gave to their ancestors.“ When the heavens are shut up and there is no rain because your people have sinned against you, and when they pray toward this place and give praise to your name and turn from their sin because you have afflicted them,then hear from heaven and forgive the sin of your servants, your people Israel. Teach them the right way to live, and send rain on the land you gave your people for an inheritance. (niv)
  • 1 Reis 8 47
    and if they have a change of heart in the land where they are held captive, and repent and plead with you in the land of their captors and say,‘ We have sinned, we have done wrong, we have acted wickedly’; (niv)
  • Oseias 5:15-6:2
    Then I will return to my lair until they have borne their guilt and seek my face— in their misery they will earnestly seek me.”“ Come, let us return to the Lord. He has torn us to pieces but he will heal us; he has injured us but he will bind up our wounds.After two days he will revive us; on the third day he will restore us, that we may live in his presence. (niv)
  • Levítico 26:27-28
    “‘ If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over. (niv)
  • Josué 7:19
    Then Joshua said to Achan,“ My son, give glory to the Lord, the God of Israel, and honor him. Tell me what you have done; do not hide it from me.” (niv)
  • Levítico 26:21
    “‘ If you remain hostile toward me and refuse to listen to me, I will multiply your afflictions seven times over, as your sins deserve. (niv)
  • Salmos 32:5
    Then I acknowledged my sin to you and did not cover up my iniquity. I said,“ I will confess my transgressions to the Lord.” And you forgave the guilt of my sin. (niv)
  • Levítico 26:24
    I myself will be hostile toward you and will afflict you for your sins seven times over. (niv)
  • Ezequiel 36:31
    Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices. (niv)
  • Neemias 9:2-5
    Those of Israelite descent had separated themselves from all foreigners. They stood in their places and confessed their sins and the sins of their ancestors.They stood where they were and read from the Book of the Law of the Lord their God for a quarter of the day, and spent another quarter in confession and in worshiping the Lord their God.Standing on the stairs of the Levites were Jeshua, Bani, Kadmiel, Shebaniah, Bunni, Sherebiah, Bani and Kenani. They cried out with loud voices to the Lord their God.And the Levites— Jeshua, Kadmiel, Bani, Hashabneiah, Sherebiah, Hodiah, Shebaniah and Pethahiah— said:“ Stand up and praise the Lord your God, who is from everlasting to everlasting.”“ Blessed be your glorious name, and may it be exalted above all blessing and praise. (niv)
  • Deuteronômio 4:29-31
    But if from there you seek the Lord your God, you will find him if you seek him with all your heart and with all your soul.When you are in distress and all these things have happened to you, then in later days you will return to the Lord your God and obey him.For the Lord your God is a merciful God; he will not abandon or destroy you or forget the covenant with your ancestors, which he confirmed to them by oath. (niv)
  • Jeremias 31:18-20
    “ I have surely heard Ephraim’s moaning:‘ You disciplined me like an unruly calf, and I have been disciplined. Restore me, and I will return, because you are the Lord my God.After I strayed, I repented; after I came to understand, I beat my breast. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’Is not Ephraim my dear son, the child in whom I delight? Though I often speak against him, I still remember him. Therefore my heart yearns for him; I have great compassion for him,” declares the Lord. (niv)
  • Jó 33:27-28
    And they will go to others and say,‘ I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.’ (niv)
  • Números 5:7
    and must confess the sin they have committed. They must make full restitution for the wrong they have done, add a fifth of the value to it and give it all to the person they have wronged. (niv)
  • Jeremias 3:12-15
    Go, proclaim this message toward the north:“‘ Return, faithless Israel,’ declares the Lord,‘ I will frown on you no longer, for I am faithful,’ declares the Lord,‘ I will not be angry forever.Only acknowledge your guilt— you have rebelled against the Lord your God, you have scattered your favors to foreign gods under every spreading tree, and have not obeyed me,’” declares the Lord.“ Return, faithless people,” declares the Lord,“ for I am your husband. I will choose you— one from a town and two from a clan— and bring you to Zion.Then I will give you shepherds after my own heart, who will lead you with knowledge and understanding. (niv)
  • Daniel 9:3-20
    So I turned to the Lord God and pleaded with him in prayer and petition, in fasting, and in sackcloth and ashes.I prayed to the Lord my God and confessed:“ Lord, the great and awesome God, who keeps his covenant of love with those who love him and keep his commandments,we have sinned and done wrong. We have been wicked and have rebelled; we have turned away from your commands and laws.We have not listened to your servants the prophets, who spoke in your name to our kings, our princes and our ancestors, and to all the people of the land.“ Lord, you are righteous, but this day we are covered with shame— the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem and all Israel, both near and far, in all the countries where you have scattered us because of our unfaithfulness to you.We and our kings, our princes and our ancestors are covered with shame, Lord, because we have sinned against you.The Lord our God is merciful and forgiving, even though we have rebelled against him;we have not obeyed the Lord our God or kept the laws he gave us through his servants the prophets.All Israel has transgressed your law and turned away, refusing to obey you.“ Therefore the curses and sworn judgments written in the Law of Moses, the servant of God, have been poured out on us, because we have sinned against you.You have fulfilled the words spoken against us and against our rulers by bringing on us great disaster. Under the whole heaven nothing has ever been done like what has been done to Jerusalem.Just as it is written in the Law of Moses, all this disaster has come on us, yet we have not sought the favor of the Lord our God by turning from our sins and giving attention to your truth.The Lord did not hesitate to bring the disaster on us, for the Lord our God is righteous in everything he does; yet we have not obeyed him.“ Now, Lord our God, who brought your people out of Egypt with a mighty hand and who made for yourself a name that endures to this day, we have sinned, we have done wrong.Lord, in keeping with all your righteous acts, turn away your anger and your wrath from Jerusalem, your city, your holy hill. Our sins and the iniquities of our ancestors have made Jerusalem and your people an object of scorn to all those around us.“ Now, our God, hear the prayers and petitions of your servant. For your sake, Lord, look with favor on your desolate sanctuary.Give ear, our God, and hear; open your eyes and see the desolation of the city that bears your Name. We do not make requests of you because we are righteous, but because of your great mercy.Lord, listen! Lord, forgive! Lord, hear and act! For your sake, my God, do not delay, because your city and your people bear your Name.”While I was speaking and praying, confessing my sin and the sin of my people Israel and making my request to the Lord my God for his holy hill— (niv)
  • Lucas 15:18-19
    I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired servants.’ (niv)