<< Leviticus 26:17 >>

本节经文

  • King James Version
    And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.
  • 新标点和合本
    我要向你们变脸,你们就要败在仇敌面前。恨恶你们的,必辖管你们;无人追赶,你们却要逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    我要向你们变脸,使你们败在仇敌的面前。恨恶你们的必管辖你们;无人追赶,你们却要逃跑。
  • 和合本2010(神版-简体)
    我要向你们变脸,使你们败在仇敌的面前。恨恶你们的必管辖你们;无人追赶,你们却要逃跑。
  • 当代译本
    我要严惩你们,使你们败在敌人手下;你们要被那些恨你们的人统治,即使没有人追赶,你们也要逃命。
  • 圣经新译本
    我向你们变脸,你们就败在仇敌面前;恨恶你们的要管辖你们;虽然没有人追赶,你们仍然逃跑。
  • 新標點和合本
    我要向你們變臉,你們就要敗在仇敵面前。恨惡你們的,必轄管你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    我要向你們變臉,使你們敗在仇敵的面前。恨惡你們的必管轄你們;無人追趕,你們卻要逃跑。
  • 當代譯本
    我要嚴懲你們,使你們敗在敵人手下;你們要被那些恨你們的人統治,即使沒有人追趕,你們也要逃命。
  • 聖經新譯本
    我向你們變臉,你們就敗在仇敵面前;恨惡你們的要管轄你們;雖然沒有人追趕,你們仍然逃跑。
  • 呂振中譯本
    我要向你們板着臉,你們就會在仇敵面前被擊敗;恨惡你們的必管轄你們;沒有人追趕,你們也逃跑。
  • 文理和合譯本
    我必敵爾、使見擊於敵前、憾爾者將制爾、無人追襲、爾亦遁逃、
  • 文理委辦譯本
    我必拒爾、使死於敵前、憾爾者將虐爾、無人追襲、爾亦遁逃。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我必向爾震怒、使爾敗於敵前、憾爾者必轄爾、雖無人追襲、爾亦必逃遁、
  • New International Version
    I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is pursuing you.
  • New International Reader's Version
    I will turn against you. Then your enemies will win the battle over you. Those who hate you will rule over you. You will run away even when no one is chasing you.
  • English Standard Version
    I will set my face against you, and you shall be struck down before your enemies. Those who hate you shall rule over you, and you shall flee when none pursues you.
  • New Living Translation
    I will turn against you, and you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will run even when no one is chasing you!
  • Christian Standard Bible
    I will turn against you, so that you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee even though no one is pursuing you.
  • New American Standard Bible
    And I will set My face against you so that you will be defeated before your enemies; and those who hate you will rule over you, and you will flee when no one is pursuing you.
  • New King James Version
    I will set My face against you, and you shall be defeated by your enemies. Those who hate you shall reign over you, and you shall flee when no one pursues you.
  • American Standard Version
    And I will set my face against you, and ye shall be smitten before your enemies: they that hate you shall rule over you; and ye shall flee when none pursueth you.
  • Holman Christian Standard Bible
    I will turn against you, so that you will be defeated by your enemies. Those who hate you will rule over you, and you will flee even though no one is pursuing you.
  • New English Translation
    I will set my face against you. You will be struck down before your enemies, those who hate you will rule over you, and you will flee when there is no one pursuing you.
  • World English Bible
    I will set my face against you, and you will be struck before your enemies. Those who hate you will rule over you; and you will flee when no one pursues you.

交叉引用

  • Proverbs 28:1
    The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
  • Leviticus 17:10
    And whatsoever man[ there be] of the house of Israel, or of the strangers that sojourn among you, that eateth any manner of blood; I will even set my face against that soul that eateth blood, and will cut him off from among his people.
  • Psalms 53:5
    There were they in great fear,[ where] no fear was: for God hath scattered the bones of him that encampeth[ against] thee: thou hast put[ them] to shame, because God hath despised them.
  • Deuteronomy 28:25
    The LORD shall cause thee to be smitten before thine enemies: thou shalt go out one way against them, and flee seven ways before them: and shalt be removed into all the kingdoms of the earth.
  • Psalms 106:41-42
    And he gave them into the hand of the heathen; and they that hated them ruled over them.Their enemies also oppressed them, and they were brought into subjection under their hand.
  • Judges 2:14
    And the anger of the LORD was hot against Israel, and he delivered them into the hands of spoilers that spoiled them, and he sold them into the hands of their enemies round about, so that they could not any longer stand before their enemies.
  • Jeremiah 19:7
    And I will make void the counsel of Judah and Jerusalem in this place; and I will cause them to fall by the sword before their enemies, and by the hands of them that seek their lives: and their carcases will I give to be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth.
  • 1 Samuel 4 10
    And the Philistines fought, and Israel was smitten, and they fled every man into his tent: and there was a very great slaughter; for there fell of Israel thirty thousand footmen.
  • Leviticus 20:5-6
    Then I will set my face against that man, and against his family, and will cut him off, and all that go a whoring after him, to commit whoredom with Molech, from among their people.And the soul that turneth after such as have familiar spirits, and after wizards, to go a whoring after them, I will even set my face against that soul, and will cut him off from among his people.
  • Nehemiah 9:27-30
    Therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest[ them] from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.But after they had rest, they did evil again before thee: therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them: yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest[ them] from heaven; and many times didst thou deliver them according to thy mercies;And testifiedst against them, that thou mightest bring them again unto thy law: yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgments,( which if a man do, he shall live in them;) and withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear.Yet many years didst thou forbear them, and testifiedst against them by thy spirit in thy prophets: yet would they not give ear: therefore gavest thou them into the hand of the people of the lands.
  • Lamentations 1:5
    Her adversaries are the chief, her enemies prosper; for the LORD hath afflicted her for the multitude of her transgressions: her children are gone into captivity before the enemy.
  • Leviticus 26:36-37
    And upon them that are left[ alive] of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.
  • Psalms 68:1-2
    Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.As smoke is driven away,[ so] drive[ them] away: as wax melteth before the fire,[ so] let the wicked perish at the presence of God.
  • 1 Samuel 31 1
    Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa.