主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:48
>>
本节经文
呂振中譯本
那麼、賣了以後、他是有被贖回之權利的:他弟兄中一個人可以贖他;
新标点和合本
卖了以后,可以将他赎回。无论是他的弟兄,
和合本2010(上帝版-简体)
卖了以后,有权把自己赎回。他弟兄中的一位可以把他赎回。
和合本2010(神版-简体)
卖了以后,有权把自己赎回。他弟兄中的一位可以把他赎回。
当代译本
他可以保留赎身的权利。他的兄弟、
圣经新译本
卖了自己以后,他仍有赎回的权利;他兄弟中的任何一个都可以赎他;
新標點和合本
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,
和合本2010(上帝版-繁體)
賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。
和合本2010(神版-繁體)
賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。
當代譯本
他可以保留贖身的權利。他的兄弟、
聖經新譯本
賣了自己以後,他仍有贖回的權利;他兄弟中的任何一個都可以贖他;
文理和合譯本
鬻後可贖、同族亦可代贖、
文理委辦譯本
鬻後戚屬亦可代為贖之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鬻後當贖之、其本族當有人贖之、
New International Version
they retain the right of redemption after they have sold themselves. One of their relatives may redeem them:
New International Reader's Version
Then they keep the right to buy themselves back after they have sold themselves. One of their relatives can buy them back.
English Standard Version
then after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him,
New Living Translation
they still retain the right to be bought back, even after they have been purchased. They may be bought back by a brother,
Christian Standard Bible
he has the right of redemption after he has been sold. One of his brothers may redeem him.
New American Standard Bible
then he shall have redemption right after he has been sold. One of his brothers may redeem him,
New King James Version
after he is sold he may be redeemed again. One of his brothers may redeem him;
American Standard Version
after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him;
Holman Christian Standard Bible
he has the right of redemption after he has been sold. One of his brothers may redeem him.
King James Version
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
New English Translation
after he has sold himself he retains a right of redemption. One of his brothers may redeem him,
World English Bible
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him;
交叉引用
尼希米記 5:5
其實我們的骨肉就等於我們族弟兄的骨肉,我們的兒女就等於他們的兒女;然而你看,我們竟在強迫着自己的兒女去做奴婢呢;而我們的女兒已有被強迫了的,我們的手卻無能為力,因為我們的田地和葡萄園已屬於別人了。』
希伯來書 2:11-13
因為那使人聖別的祭司、和那些蒙聖別的人、都出於一原;因這緣故,他不以為恥地稱他們為弟兄,說:『我要向我的弟兄傳布你的名,我要在公會中歌頌你』。又說:『我要信靠他』。又說:『看哪,我和上帝所賜給我的孩子們都在這裏呢。
加拉太書 4:4-5
趕期滿的時候一來到,上帝就差遣出他的兒子、由婦人而生,生於律法之下,要把律法以下的人買出來,好讓我們得到被立為子的名分。
利未記 25:25
你的族弟兄若變成貧乏,賣了幾分地業,他的贖業至親就要來,把弟兄所賣的贖回。
利未記 25:35
『你的族弟兄若變成了貧乏,在你那裏手頭拮据,你就要支援他,讓他在你那裏生活、像寄居寄住的僑民一樣。
尼希米記 5:8
我對他們說:『我們已盡了力量來贖回我們的族弟兄猶大人、那些賣給外國人的;你們、你們還要賣你們的族弟兄,好讓他們又賣回給我們麼?』他們都不作聲,找不着話來說。