主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 25:48
>>
本节经文
當代譯本
他可以保留贖身的權利。他的兄弟、
新标点和合本
卖了以后,可以将他赎回。无论是他的弟兄,
和合本2010(上帝版-简体)
卖了以后,有权把自己赎回。他弟兄中的一位可以把他赎回。
和合本2010(神版-简体)
卖了以后,有权把自己赎回。他弟兄中的一位可以把他赎回。
当代译本
他可以保留赎身的权利。他的兄弟、
圣经新译本
卖了自己以后,他仍有赎回的权利;他兄弟中的任何一个都可以赎他;
新標點和合本
賣了以後,可以將他贖回。無論是他的弟兄,
和合本2010(上帝版-繁體)
賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。
和合本2010(神版-繁體)
賣了以後,有權把自己贖回。他弟兄中的一位可以把他贖回。
聖經新譯本
賣了自己以後,他仍有贖回的權利;他兄弟中的任何一個都可以贖他;
呂振中譯本
那麼、賣了以後、他是有被贖回之權利的:他弟兄中一個人可以贖他;
文理和合譯本
鬻後可贖、同族亦可代贖、
文理委辦譯本
鬻後戚屬亦可代為贖之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
鬻後當贖之、其本族當有人贖之、
New International Version
they retain the right of redemption after they have sold themselves. One of their relatives may redeem them:
New International Reader's Version
Then they keep the right to buy themselves back after they have sold themselves. One of their relatives can buy them back.
English Standard Version
then after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him,
New Living Translation
they still retain the right to be bought back, even after they have been purchased. They may be bought back by a brother,
Christian Standard Bible
he has the right of redemption after he has been sold. One of his brothers may redeem him.
New American Standard Bible
then he shall have redemption right after he has been sold. One of his brothers may redeem him,
New King James Version
after he is sold he may be redeemed again. One of his brothers may redeem him;
American Standard Version
after that he is sold he may be redeemed: one of his brethren may redeem him;
Holman Christian Standard Bible
he has the right of redemption after he has been sold. One of his brothers may redeem him.
King James Version
After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
New English Translation
after he has sold himself he retains a right of redemption. One of his brothers may redeem him,
World English Bible
after he is sold he may be redeemed. One of his brothers may redeem him;
交叉引用
尼希米記 5:5
我們和他們是同胞,我們的孩子就像他們的孩子。但現在我們的兒女要被迫成為僕婢,甚至我們的女兒有些已經淪為奴婢。我們卻無能為力,因為我們的田地和葡萄園已經歸別人了。」
希伯來書 2:11-13
因為使人聖潔的耶穌和那些得以聖潔的人都出自同一位父親,所以耶穌不以稱呼他們弟兄姊妹為恥。祂說:「我要向眾弟兄傳揚你的名,在會眾中歌頌你。」又說:「我要倚靠祂。」還說:「看啊,我和上帝賜給我的兒女都在這裡。」
加拉太書 4:4-5
然而,時候一到,上帝就差遣自己的兒子藉著一位女子降生,並受律法的約束,為要救贖一切受律法約束的人,使我們成為祂的兒女。
利未記 25:25
如果有人因貧窮而賣掉土地,他的近親要把賣掉的土地贖回來。
利未記 25:35
「如果你們的同胞生活日益貧窮,難以維生,你們要像照顧外族人和寄居者一樣照顧他的生活,讓他住在你們當中。
尼希米記 5:8
我對他們說:「我們在盡力贖回那些被賣到外邦的猶太同胞,你們卻要賣他們為奴,好讓我們再贖回他們嗎?」他們都沉默不語,無言以對。