<< Leviticus 25:35 >>

本节经文

  • New King James Version
    ‘ If one of your brethren becomes poor, and falls into poverty among you, then you shall help him, like a stranger or a sojourner, that he may live with you.
  • 新标点和合本
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手中缺乏,你就要帮补他,使他与你同住,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 和合本2010(神版-简体)
    “你的弟兄在你那里若渐渐贫穷,手头缺乏,你就要帮补他,使他与你一同生活,像外人和寄居的一样。
  • 当代译本
    “如果你们的同胞生活日益贫穷,难以维生,你们要像照顾外族人和寄居者一样照顾他的生活,让他住在你们当中。
  • 圣经新译本
    “如果你的兄弟贫穷,在你那里手头拮据,你要资助他,使他可以与你一同生活,像旅客寄居的一样。
  • 新標點和合本
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手頭缺乏,你就要幫補他,使他與你一同生活,像外人和寄居的一樣。
  • 當代譯本
    「如果你們的同胞生活日益貧窮,難以維生,你們要像照顧外族人和寄居者一樣照顧他的生活,讓他住在你們當中。
  • 聖經新譯本
    “如果你的兄弟貧窮,在你那裡手頭拮据,你要資助他,使他可以與你一同生活,像旅客寄居的一樣。
  • 呂振中譯本
    『你的族弟兄若變成了貧乏,在你那裏手頭拮据,你就要支援他,讓他在你那裏生活、像寄居寄住的僑民一樣。
  • 文理和合譯本
    如宗族中、有貧窮者、爾見其手匱乏、當濟助之、使之偕居、若旅人然、
  • 文理委辦譯本
    如宗族匱乏、家日益落、當周其急、使之偕居、若柔遠人然。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    若爾族中人族中人原文作弟兄下同貧乏敗落於爾前、當助之、相待如客旅、或寄居者、使之能偕爾度生、
  • New International Version
    “‘ If any of your fellow Israelites become poor and are unable to support themselves among you, help them as you would a foreigner and stranger, so they can continue to live among you.
  • New International Reader's Version
    “‘ Suppose any of your own people become poor. And suppose they can’t take care of themselves. Then help them just as you would help an outsider or a stranger. In that way, the poor can continue to live among you.
  • English Standard Version
    “ If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you.
  • New Living Translation
    “ If one of your fellow Israelites falls into poverty and cannot support himself, support him as you would a foreigner or a temporary resident and allow him to live with you.
  • Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as an alien or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • New American Standard Bible
    ‘ Now in case a countryman of yours becomes poor and his means among you falter, then you are to sustain him, like a stranger or a resident, so that he may live with you.
  • American Standard Version
    And if thy brother be waxed poor, and his hand fail with thee; then thou shalt uphold him: as a stranger and a sojourner shall he live with thee.
  • Holman Christian Standard Bible
    “ If your brother becomes destitute and cannot sustain himself among you, you are to support him as a foreigner or temporary resident, so that he can continue to live among you.
  • King James Version
    And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him:[ yea, though he be] a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
  • New English Translation
    “‘ If your brother becomes impoverished and is indebted to you, you must support him; he must live with you like a foreign resident.
  • World English Bible
    “‘ If your brother has become poor, and his hand can’t support himself among you, then you shall uphold him. He shall live with you like an alien and a temporary resident.

交叉引用

  • Deuteronomy 15:7-8
    “ If there is among you a poor man of your brethren, within any of the gates in your land which the Lord your God is giving you, you shall not harden your heart nor shut your hand from your poor brother,but you shall open your hand wide to him and willingly lend him sufficient for his need, whatever he needs.
  • Acts 11:29
    Then the disciples, each according to his ability, determined to send relief to the brethren dwelling in Judea.
  • Proverbs 14:31
    He who oppresses the poor reproaches his Maker, But he who honors Him has mercy on the needy.
  • Psalms 41:1
    Blessed is he who considers the poor; The Lord will deliver him in time of trouble.
  • 1John 3:17
  • Luke 6:35
    But love your enemies, do good, and lend, hoping for nothing in return; and your reward will be great, and you will be sons of the Most High. For He is kind to the unthankful and evil.
  • Psalms 37:26
    He is ever merciful, and lends; And his descendants are blessed.
  • Psalms 112:9
    He has dispersed abroad, He has given to the poor; His righteousness endures forever; His horn will be exalted with honor.
  • Psalms 112:5
    A good man deals graciously and lends; He will guide his affairs with discretion.
  • James 2:5-6
    Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him?But you have dishonored the poor man. Do not the rich oppress you and drag you into the courts?
  • Exodus 23:9
    “ Also you shall not oppress a stranger, for you know the heart of a stranger, because you were strangers in the land of Egypt.
  • Proverbs 19:17
    He who has pity on the poor lends to the Lord, And He will pay back what he has given.
  • Romans 12:20
    Therefore“ If your enemy is hungry, feed him; If he is thirsty, give him a drink; For in so doing you will heap coals of fire on his head.”
  • Deuteronomy 24:14-15
    “ You shall not oppress a hired servant who is poor and needy, whether one of your brethren or one of the aliens who is in your land within your gates.Each day you shall give him his wages, and not let the sun go down on it, for he is poor and has set his heart on it; lest he cry out against you to the Lord, and it be sin to you.
  • Deuteronomy 10:18-19
    He administers justice for the fatherless and the widow, and loves the stranger, giving him food and clothing.Therefore love the stranger, for you were strangers in the land of Egypt.
  • 2 Corinthians 9 1
    Now concerning the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you;
  • Leviticus 19:34
    The stranger who dwells among you shall be to you as one born among you, and you shall love him as yourself; for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.
  • 2 Corinthians 8 9
    For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though He was rich, yet for your sakes He became poor, that you through His poverty might become rich.
  • Hebrews 13:2
    Do not forget to entertain strangers, for by so doing some have unwittingly entertained angels.
  • Proverbs 17:5
    He who mocks the poor reproaches his Maker; He who is glad at calamity will not go unpunished.
  • Romans 12:13
    distributing to the needs of the saints, given to hospitality.
  • John 12:8
    For the poor you have with you always, but Me you do not have always.”
  • Romans 12:18
    If it is possible, as much as depends on you, live peaceably with all men.
  • Leviticus 25:25
    ‘ If one of your brethren becomes poor, and has sold some of his possession, and if his redeeming relative comes to redeem it, then he may redeem what his brother sold.
  • Matthew 25:35
    for I was hungry and you gave Me food; I was thirsty and you gave Me drink; I was a stranger and you took Me in;
  • Proverbs 14:20-21
    The poor man is hated even by his own neighbor, But the rich has many friends.He who despises his neighbor sins; But he who has mercy on the poor, happy is he.
  • 2 Corinthians 9 12-2 Corinthians 9 15
    For the administration of this service not only supplies the needs of the saints, but also is abounding through many thanksgivings to God,while, through the proof of this ministry, they glorify God for the obedience of your confession to the gospel of Christ, and for your liberal sharing with them and all men,and by their prayer for you, who long for you because of the exceeding grace of God in you.Thanks be to God for His indescribable gift!
  • Mark 14:7
    For you have the poor with you always, and whenever you wish you may do them good; but Me you do not have always.
  • Galatians 2:10
    They desired only that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do.