-
文理委辦譯本
若死者為己戚屬、父母兄弟、子女、則可、
-
新标点和合本
除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄,
-
和合本2010(上帝版-简体)
除非是他的骨肉之亲,他的父母、儿女、兄弟、
-
和合本2010(神版-简体)
除非是他的骨肉之亲,他的父母、儿女、兄弟、
-
当代译本
但骨肉至亲,如父母、儿女、兄弟、
-
圣经新译本
除非骨肉至亲,例如父母、儿女、兄弟,
-
新標點和合本
除非為他骨肉之親的父母、兒女、弟兄,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
除非是他的骨肉之親,他的父母、兒女、兄弟、
-
和合本2010(神版-繁體)
除非是他的骨肉之親,他的父母、兒女、兄弟、
-
當代譯本
但骨肉至親,如父母、兒女、兄弟、
-
聖經新譯本
除非骨肉至親,例如父母、兒女、兄弟,
-
呂振中譯本
除非為了骨肉的至親;母親、父親、兒女、弟兄、
-
文理和合譯本
惟骨肉之親、如父母、兄弟、子女、則可、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟為骨肉之親、若父母子女兄弟、
-
New International Version
except for a close relative, such as his mother or father, his son or daughter, his brother,
-
New International Reader's Version
But he can go near the body of a close relative. It could be his mother, father, son, daughter or brother.
-
English Standard Version
except for his closest relatives, his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
-
New Living Translation
The only exceptions are his closest relatives— his mother or father, son or daughter, brother,
-
Christian Standard Bible
except for his immediate family: his mother, father, son, daughter, or brother.
-
New American Standard Bible
except for his relatives who are nearest to him, his mother, his father, his son, his daughter, and his brother,
-
New King James Version
except for his relatives who are nearest to him: his mother, his father, his son, his daughter, and his brother;
-
American Standard Version
except for his kin, that is near unto him, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
-
Holman Christian Standard Bible
except for his immediate family: his mother, father, son, daughter, or brother.
-
King James Version
But for his kin, that is near unto him,[ that is], for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
-
New English Translation
except for his close relative who is near to him: his mother, his father, his son, his daughter, his brother,
-
World English Bible
except for his relatives that are near to him: for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother,