主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Leviticus 2:15
>>
本节经文
Christian Standard Bible
You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
新标点和合本
并要抹上油,加上乳香;这是素祭。
和合本2010(上帝版-简体)
你要加上油和乳香;这是素祭。
和合本2010(神版-简体)
你要加上油和乳香;这是素祭。
当代译本
加上油和乳香。这是素祭。
圣经新译本
你要浇上油,加上乳香,这是素祭。
新標點和合本
並要抹上油,加上乳香;這是素祭。
和合本2010(上帝版-繁體)
你要加上油和乳香;這是素祭。
和合本2010(神版-繁體)
你要加上油和乳香;這是素祭。
當代譯本
加上油和乳香。這是素祭。
聖經新譯本
你要澆上油,加上乳香,這是素祭。
呂振中譯本
你要加上油,放上乳香;這是素祭。
文理和合譯本
傾油其上、加以乳香、是為素祭、
文理委辦譯本
沃以膏、加以香、獻為禮物。
施約瑟淺文理新舊約聖經
傾以油、加以乳香、是為素祭、
New International Version
Put oil and incense on it; it is a grain offering.
New International Reader's Version
Put olive oil and incense on the grain. It is a grain offering.
English Standard Version
And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.
New Living Translation
Put olive oil on this grain offering, and sprinkle it with frankincense.
New American Standard Bible
You shall then put oil on it and place incense on it; it is a grain offering.
New King James Version
And you shall put oil on it, and lay frankincense on it. It is a grain offering.
American Standard Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal- offering.
Holman Christian Standard Bible
You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.
King James Version
And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it[ is] a meat offering.
New English Translation
And you must put olive oil on it and set frankincense on it– it is a grain offering.
World English Bible
You shall put oil on it and lay frankincense on it. It is a meal offering.
交叉引用
结果为空