-
和合本2010(神版-简体)
你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华—你们的神。
-
新标点和合本
你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华你们的神。
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们各人都当孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和华—你们的上帝。
-
当代译本
你们每个人都必须孝敬父母,遵守我的安息日。我是你们的上帝耶和华。
-
圣经新译本
各人要孝敬父母,也要谨守我的安息日;我是耶和华你们的神。
-
新標點和合本
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華-你們的神。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華-你們的上帝。
-
和合本2010(神版-繁體)
你們各人都當孝敬父母,也要守我的安息日。我是耶和華-你們的神。
-
當代譯本
你們每個人都必須孝敬父母,遵守我的安息日。我是你們的上帝耶和華。
-
聖經新譯本
各人要孝敬父母,也要謹守我的安息日;我是耶和華你們的神。
-
呂振中譯本
你們各人都要孝敬自己的母親自己的父親;我的安息日你們務要守:我永恆主是你們的上帝。
-
文理和合譯本
各宜敬畏父母、守我安息日、我乃耶和華、爾之上帝也、
-
文理委辦譯本
敬爾父母、守我安息日、我耶和華爾之上帝所命如此、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾曹各人當敬畏父母、守我安息日、我乃主爾之天主、
-
New International Version
“‘ Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the Lord your God.
-
New International Reader's Version
“‘ All of you must have respect for your mother and father. You must always keep my Sabbath days. I am the Lord your God.
-
English Standard Version
Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep my Sabbaths: I am the Lord your God.
-
New Living Translation
“ Each of you must show great respect for your mother and father, and you must always observe my Sabbath days of rest. I am the Lord your God.
-
Christian Standard Bible
“ Each of you is to respect his mother and father. You are to keep my Sabbaths; I am the LORD your God.
-
New American Standard Bible
Every one of you shall revere his mother and his father, and you shall keep My Sabbaths; I am the Lord your God.
-
New King James Version
‘ Every one of you shall revere his mother and his father, and keep My Sabbaths: I am the Lord your God.
-
American Standard Version
Ye shall fear every man his mother, and his father; and ye shall keep my sabbaths: I am Jehovah your God.
-
Holman Christian Standard Bible
“ Each of you is to respect his mother and father. You are to keep My Sabbaths; I am Yahweh your God.
-
King James Version
Ye shall fear every man his mother, and his father, and keep my sabbaths: I[ am] the LORD your God.
-
New English Translation
Each of you must respect his mother and his father, and you must keep my Sabbaths. I am the LORD your God.
-
World English Bible
“‘ Each one of you shall respect his mother and his father. You shall keep my Sabbaths. I am Yahweh your God.