主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:28
>>
本节经文
文理和合譯本
勿為死者割肉、勿黥爾身、我乃耶和華也、
新标点和合本
不可为死人用刀划身,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
不可为死人割划自己的身体,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
不可为死人割划自己的身体,也不可在身上刺花纹。我是耶和华。
当代译本
不可因哀悼死人而割伤身体或纹身。我是耶和华。
圣经新译本
不可为死人的缘故,割伤你们的身体,也不可在你们的身上刺花纹;我是耶和华。
新標點和合本
不可為死人用刀劃身,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可為死人割劃自己的身體,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
不可為死人割劃自己的身體,也不可在身上刺花紋。我是耶和華。
當代譯本
不可因哀悼死人而割傷身體或紋身。我是耶和華。
聖經新譯本
不可為死人的緣故,割傷你們的身體,也不可在你們的身上刺花紋;我是耶和華。
呂振中譯本
不可為死人將刻紋劃在你們的肉身上,也不可在你們身上割花紋:我是永恆主。
文理委辦譯本
勿為死者割肉、勿黥爾身、為我耶和華所禁。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋為死者割肉、毋於爾身刺花紋、我乃主、
New International Version
“‘ Do not cut your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves. I am the Lord.
New International Reader's Version
“‘ Do not make cuts on your bodies when someone dies. Do not put marks on your skin. I am the Lord.
English Standard Version
You shall not make any cuts on your body for the dead or tattoo yourselves: I am the Lord.
New Living Translation
“ Do not cut your bodies for the dead, and do not mark your skin with tattoos. I am the Lord.
Christian Standard Bible
You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am the LORD.
New American Standard Bible
You shall not make any cuts in your body for the dead, nor make any tattoo marks on yourselves: I am the Lord.
New King James Version
You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you: I am the Lord.
American Standard Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You are not to make gashes on your bodies for the dead or put tattoo marks on yourselves; I am Yahweh.
King James Version
Ye shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor print any marks upon you: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must not slash your body for a dead person or incise a tattoo on yourself. I am the LORD.
World English Bible
“‘ You shall not make any cuttings in your flesh for the dead, nor tattoo any marks on you. I am Yahweh.
交叉引用
申命記 14:1
爾曹皆爾上帝耶和華之子、毋為死者割肉薙額、
列王紀上 18:28
遂大聲而呼、以刃與戟自刺、迨及血流、循其常例、
利未記 21:5
祭司勿髠髮、勿薙鬚之四周、勿割肉、
耶利米書 16:6
自尊逮卑、必皆死於斯土、不得瘞埋、無人為之哀哭、自割薙髮、
耶利米書 48:37
厥首盡髠、厥鬚盡薙、手受割、腰束麻、
利未記 21:1
耶和華諭摩西曰、告亞倫子孫為祭司者云、族中有死亡者、勿因之自污、
馬可福音 5:5
恆於塚於山、日夜號呼、以石自傷、
啟示錄 20:4
我又見諸座、居其上者、得權以鞫人、又見因耶穌之證、及上帝之道、而被斬者之靈、與未拜獸及其像、未受其印誌於額於手者、彼皆得生、與基督共王千年、
啟示錄 13:16-17
亦令卑與尊、貧與富、主與僕、皆受印誌、或於右手、或於額上、若無其印誌、即獸之名、或其名之數、則不得買與賣也、
啟示錄 14:9
又有第三使者從之、大聲曰、如有拜獸與其像、及受印誌於額或於手者、
啟示錄 16:2
其一遂往、傾盂於地、即成惡毒之瘍、生於受獸印誌、及拜其像者、○
啟示錄 14:11
其痛苦之煙上騰、以至世世、凡拜獸與其像、及受其名之印誌者、晝夜無憩息也、
啟示錄 15:2
我又見若玻璃海、雜以火、有獲勝於獸及其像與其名數而來者、皆傍海而立、執上帝之琴、
啟示錄 19:20
獸被執、偽先知亦然、即昔行異蹟於獸前、以惑受獸印誌而拜其像者、二者生投於火湖、以硫焚之、