主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:24
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
第四年所結之果、當視為聖物、獻於主以為頌美、
新标点和合本
但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华。
和合本2010(神版-简体)
但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华。
当代译本
第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。
圣经新译本
第四年所结的一切果子,应分别为圣,是作称颂耶和华的供物。
新標點和合本
但第四年所結的果子全要成為聖,用以讚美耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
但第四年所結的果子全是聖的,用以讚美耶和華。
當代譯本
第四年,樹上的所有果子都是聖潔的,要獻給耶和華作頌讚之祭。
聖經新譯本
第四年所結的一切果子,應分別為聖,是作稱頌耶和華的供物。
呂振中譯本
第四年、它的果子都要作為喜樂感恩的聖物、歸與永恆主。
文理和合譯本
至於四年、其實為聖、可奉獻之、以頌美耶和華、
文理委辦譯本
至於四年、必獻之於我、以為頌美、
New International Version
In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the Lord.
New International Reader's Version
In the fourth year all the fruit will be holy. Offer it as a way of showing praise to me.
English Standard Version
And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
New Living Translation
In the fourth year the entire crop must be consecrated to the Lord as a celebration of praise.
Christian Standard Bible
In the fourth year all its fruit is to be consecrated as a praise offering to the LORD.
New American Standard Bible
And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.
New King James Version
But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.
American Standard Version
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy, for giving praise unto Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the Lord.
King James Version
But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD[ withal].
New English Translation
In the fourth year all its fruit will be holy, praise offerings to the LORD.
World English Bible
But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.
交叉引用
申命記 18:4
初熟之穀酒油、首翦之羊毛、亦必給祭司、
箴言 3:9
由爾貲財獻禮物於主、並薦土產之初實者、以此敬主、
申命記 14:28-29
每三年終、當出是年土產之什一、貯於爾邑內倉中、使爾中無分無業之利未人、居於爾邑之外邦客旅及孤寡、皆來取之、食之而飽、則主爾之天主、必賜福於爾在凡所為之事、
申命記 12:17-18
爾穀酒與油之什一、首生之牛羊、酬願祭、樂獻祭之犧牲、及舉獻之禮物、非於各邑中可食、惟當食於主爾天主之前、在主爾天主所選之處、爾與子女奴婢、及居於爾邑中之利未人俱可食之、爾無論所為之事、皆當宴樂於主爾天主之前、
民數記 18:12-13
油中酒中五穀中之至佳者、即以色列人所獻於我初熟之物、我亦賜爾、凡以色列人所獻於我初熟之土產、皆歸於爾、凡爾家中潔者可食之、