主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 19:12
>>
本节经文
文理和合譯本
毋指我名而妄誓、致瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
新标点和合本
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
和合本2010(上帝版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你上帝的名。我是耶和华。
和合本2010(神版-简体)
不可指着我的名起假誓,亵渎你神的名。我是耶和华。
当代译本
不可以我的名义起假誓,从而亵渎你们上帝的名。我是耶和华。
圣经新译本
不可奉我的名起假誓,亵渎你神的名;我是耶和华。
新標點和合本
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你上帝的名。我是耶和華。
和合本2010(神版-繁體)
不可指着我的名起假誓,褻瀆你神的名。我是耶和華。
當代譯本
不可以我的名義起假誓,從而褻瀆你們上帝的名。我是耶和華。
聖經新譯本
不可奉我的名起假誓,褻瀆你神的名;我是耶和華。
呂振中譯本
不可指着我的名起假誓、而褻瀆你的上帝的名:我永恆主耶和華。
文理委辦譯本
指我而誓勿妄、勿瀆爾上帝之名、我耶和華所命如此。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋指我名妄誓、致褻瀆爾天主之名、我乃主、
New International Version
“‘ Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the Lord.
New International Reader's Version
“‘ Do not give your word in my name and then be a false witness. That would be treating the name of your God as if it were not holy. I am the Lord.
English Standard Version
You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the Lord.
New Living Translation
“ Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the Lord.
Christian Standard Bible
Do not swear falsely by my name, profaning the name of your God; I am the LORD.
New American Standard Bible
And you shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the Lord.
New King James Version
And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I am the Lord.
American Standard Version
And ye shall not swear by my name falsely, and profane the name of thy God: I am Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am Yahweh.
King James Version
And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I[ am] the LORD.
New English Translation
You must not swear falsely in my name, so that you do not profane the name of your God. I am the LORD.
World English Bible
“‘ You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
交叉引用
出埃及記 20:7
勿妄稱爾上帝耶和華之名、蓋耶和華必不以妄稱者為無罪、○
申命記 5:11
勿妄稱爾上帝耶和華之名、蓋耶和華必不以妄稱者為無罪、○
利未記 18:21
勿使爾子女經火、以奉摩洛、勿瀆爾上帝之名、我乃耶和華也、
馬太福音 5:33-34
爾又聞有語古人云、勿背誓、誓必償之於主、惟我語爾、概勿誓、勿指天、以天乃上帝座也、
雅各書 5:12
我兄弟乎、天也、地也、他物也、勿指之而誓、惟是則是、否則否、免陷於鞫也、○
利未記 24:11
利未記 6:3
拾人所遺、而誑言發誓、於此諸事獲罪、
撒迦利亞書 5:4
萬軍之耶和華曰、我出此卷、使入盜賊之室、與指我名而妄誓者之室、恆處其中、而毀滅之、爰及木石、○
利未記 24:15-16
當告以色列族云、呪詛其上帝者、必負其罪、褻瀆耶和華名者、殺無赦、會眾必擊以石、無論宗族賓旅、褻瀆耶和華名者、殺無赦、
耶利米書 7:9
攘竊殺戮、行淫妄誓、焚香於巴力、從事素所未識之他神、
瑪拉基書 3:5
我必蒞臨、行鞫於爾、凡巫覡及淫亂妄誓、負傭值、欺孤寡、屈賓旅、而不畏我者、我必亟證之、萬軍之耶和華言之矣、
以西結書 36:20-23
彼至異邦、污我聖名、因人指之曰、斯為耶和華之民、出於其地者、惟我惜我聖名、即以色列家至異邦所污者、故當謂以色列家云、主耶和華曰、以色列家乎、我之行是、非為爾故、乃為我聖名、爾至異邦所污者、爾在異邦污我大名、我必使之成聖、我於爾前既顯為聖、異邦則知我乃耶和華、主耶和華言之矣、
耶利米書 4:2
必以誠實公平仁義、指維生之耶和華而誓、列邦亦將以之自祝、以之為榮、○
詩篇 15:4
奸惡者睥睨之、寅畏耶和華者尊重之、誓雖損己、不變其志、