<< レビ記 18:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    不可露你母亲的下体,羞辱了你父亲。她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 和合本2010(神版-简体)
    你父亲的下体,就是你母亲的下体,你不可露;她是你的母亲,不可露她的下体。
  • 当代译本
    不可与你母亲乱伦而羞辱你父亲。她是你的母亲,不可与她乱伦。
  • 圣经新译本
    你不可揭露你父亲的下体,就是你母亲的下体;她是你的母亲,你不可揭露她的下体。
  • 新標點和合本
    不可露你母親的下體,羞辱了你父親。她是你的母親,不可露她的下體。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你父親的下體,就是你母親的下體,你不可露;她是你的母親,不可露她的下體。
  • 當代譯本
    不可與你母親亂倫而羞辱你父親。她是你的母親,不可與她亂倫。
  • 聖經新譯本
    你不可揭露你父親的下體,就是你母親的下體;她是你的母親,你不可揭露她的下體。
  • 呂振中譯本
    你父親的下體、就是你母親的下體、你不可露現它;她是你母親,你不可露現她的下體。
  • 文理和合譯本
    勿烝爾母、烝之是辱父母、
  • 文理委辦譯本
    勿烝爾母、烝之是辱父母。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    毋與母苟合、若苟合、則辱父母、
  • New International Version
    “‘ Do not dishonor your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; do not have relations with her.
  • New International Reader's Version
    “‘ Do not bring shame on your father by having sex with your mother. Do not have sex with her. She is your mother.
  • English Standard Version
    You shall not uncover the nakedness of your father, which is the nakedness of your mother; she is your mother, you shall not uncover her nakedness.
  • New Living Translation
    “ Do not violate your father by having sexual relations with your mother. She is your mother; you must not have sexual relations with her.
  • Christian Standard Bible
    You are not to violate the intimacy that belongs to your father and mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
  • New American Standard Bible
    You shall not uncover the nakedness of your father, that is, the nakedness of your mother. She is your mother; you are not to uncover her nakedness.
  • New King James Version
    The nakedness of your father or the nakedness of your mother you shall not uncover. She is your mother; you shall not uncover her nakedness.
  • American Standard Version
    The nakedness of thy father, even the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she is thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
  • Holman Christian Standard Bible
    You are not to shame your father by having sex with your mother. She is your mother; you must not have sexual intercourse with her.
  • King James Version
    The nakedness of thy father, or the nakedness of thy mother, shalt thou not uncover: she[ is] thy mother; thou shalt not uncover her nakedness.
  • New English Translation
    You must not expose your father’s nakedness by having sexual intercourse with your mother. She is your mother; you must not have intercourse with her.
  • World English Bible
    “‘ You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.

交叉引用

  • レビ記 20:11
    “‘ If a man has sexual relations with his father’s wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman are to be put to death; their blood will be on their own heads. (niv)
  • エゼキエル書 22:10
    In you are those who dishonor their father’s bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean. (niv)
  • レビ記 18:8-16
    “‘ Do not have sexual relations with your father’s wife; that would dishonor your father.“‘ Do not have sexual relations with your sister, either your father’s daughter or your mother’s daughter, whether she was born in the same home or elsewhere.“‘ Do not have sexual relations with your son’s daughter or your daughter’s daughter; that would dishonor you.“‘ Do not have sexual relations with the daughter of your father’s wife, born to your father; she is your sister.“‘ Do not have sexual relations with your father’s sister; she is your father’s close relative.“‘ Do not have sexual relations with your mother’s sister, because she is your mother’s close relative.“‘ Do not dishonor your father’s brother by approaching his wife to have sexual relations; she is your aunt.“‘ Do not have sexual relations with your daughter-in-law. She is your son’s wife; do not have relations with her.“‘ Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother. (niv)
  • レビ記 20:14
    “‘ If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you. (niv)