主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 18:16
>>
本节经文
呂振中譯本
不可露現你弟兄的妻子的下體;那就是你弟兄的下體。
新标点和合本
不可露你弟兄妻子的下体;这本是你弟兄的下体。
和合本2010(上帝版-简体)
不可露你兄弟妻子的下体,这是你兄弟的下体。
和合本2010(神版-简体)
不可露你兄弟妻子的下体,这是你兄弟的下体。
当代译本
不可与兄嫂或弟媳乱伦,她是你兄弟的妻子。
圣经新译本
你不可揭露你兄弟妻子的下体;那本是你兄弟的下体。
新標點和合本
不可露你弟兄妻子的下體;這本是你弟兄的下體。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可露你兄弟妻子的下體,這是你兄弟的下體。
和合本2010(神版-繁體)
不可露你兄弟妻子的下體,這是你兄弟的下體。
當代譯本
不可與兄嫂或弟媳亂倫,她是你兄弟的妻子。
聖經新譯本
你不可揭露你兄弟妻子的下體;那本是你兄弟的下體。
文理和合譯本
兄弟之妻、勿亂之、亂之是辱兄弟、
文理委辦譯本
兄弟之妻、勿亂之、辱及兄弟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋與嫂及弟婦苟合、若苟合則辱兄及弟、
New International Version
“‘ Do not have sexual relations with your brother’s wife; that would dishonor your brother.
New International Reader's Version
“‘ Do not have sex with your brother’s wife. That would bring shame on your brother.
English Standard Version
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
New Living Translation
“ Do not have sexual relations with your brother’s wife, for this would violate your brother.
Christian Standard Bible
You are not to have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s family.
New American Standard Bible
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
New King James Version
You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife; it is your brother’s nakedness.
American Standard Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it is thy brother’s nakedness.
Holman Christian Standard Bible
You are not to have sexual intercourse with your brother’s wife; it will shame your brother.
King James Version
Thou shalt not uncover the nakedness of thy brother’s wife: it[ is] thy brother’s nakedness.
New English Translation
You must not have sexual intercourse with your brother’s wife; she is your brother’s nakedness.
World English Bible
“‘ You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife. It is your brother’s nakedness.
交叉引用
利未記 20:21
人娶了弟兄的妻子、那是污穢的事,是露現了他弟兄的下體;二人都會沒有子女。
申命記 25:5
『弟兄們住在一起,他們中間若死了一個,沒有兒子,死者的妻不可出嫁外人;她丈夫的兄弟要向她盡做丈夫的兄弟的本分、娶她為妻,進去找她。
馬可福音 12:19
『先生,摩西曾對我們寫着說:「一個人的哥哥若死了,留下妻子,沒有遺留孩子,他弟弟該娶他的妻子,為他哥哥樹立後裔。」
馬太福音 22:24
說:『先生,摩西說過:「人若死了,沒有孩子,他弟弟該續娶他的妻子,為他哥哥樹立後裔」。
路加福音 3:19
只是分封王希律、因了自己兄弟的妻子希羅底的事、又因了自己所行的一切惡事受約翰指責、
馬太福音 14:3-4
原來希律、為了他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故、曾把約翰抓住,給捆綁了,下在監裏;因為約翰屢次對他說:『你娶了這婦人是不合法的。』
馬可福音 6:17
原來希律、為了他兄弟腓力的妻子希羅底的緣故(因為他娶了她)、曾差遣人抓住約翰,將他捆着,下在監裏。