<< 3 Mose 15 23 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在女人的床上,或在她坐的物上,若有别的物件,人一摸了,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不论是床,或她坐过的东西,人摸了,必不洁净到晚上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    不论是床,或她坐过的东西,人摸了,必不洁净到晚上。
  • 当代译本
    不论是她的床,还是她坐的东西,碰到的人都不洁净,要等到傍晚才能洁净。
  • 圣经新译本
    在女人的床上,或是在她坐过的家具上,如果有别的东西,人摸了它,就不洁净到晚上。
  • 新標點和合本
    在女人的牀上,或在她坐的物上,若有別的物件,人一摸了,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不論是床,或她坐過的東西,人摸了,必不潔淨到晚上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不論是床,或她坐過的東西,人摸了,必不潔淨到晚上。
  • 當代譯本
    不論是她的床,還是她坐的東西,碰到的人都不潔淨,要等到傍晚才能潔淨。
  • 聖經新譯本
    在女人的床上,或是在她坐過的家具上,如果有別的東西,人摸了它,就不潔淨到晚上。
  • 呂振中譯本
    那物件若在那女人床上、或在那女人所坐的物件上,觸着它的、就不潔淨到晚上。
  • 文理和合譯本
    在牀及座之物、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免、
  • 文理委辦譯本
    無論什物、置其床椅、凡捫之者、必蒙不潔、迨夕乃免。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其床褥與其所坐之物、凡捫其上之物者、必不潔至夕、
  • New International Version
    Whether it is the bed or anything she was sitting on, when anyone touches it, they will be unclean till evening.
  • New International Reader's Version
    It does not matter whether it was her bed or anything she was sitting on. If anyone touches it, they will be“ unclean” until evening.
  • English Standard Version
    Whether it is the bed or anything on which she sits, when he touches it he shall be unclean until the evening.
  • New Living Translation
    This includes her bed or any other object she has sat on; you will be unclean until evening if you touch it.
  • Christian Standard Bible
    If discharge is on the bed or the furniture she was sitting on, when he touches it he will be unclean until evening.
  • New American Standard Bible
    Whether it be on the bed or on the thing on which she is sitting, when he touches it, he shall be unclean until evening.
  • New King James Version
    If anything is on her bed or on anything on which she sits, when he touches it, he shall be unclean until evening.
  • American Standard Version
    And if it be on the bed, or on anything whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
  • Holman Christian Standard Bible
    If discharge is on the bed or the furniture she was sitting on, when he touches it he will be unclean until evening.
  • King James Version
    And if it[ be] on[ her] bed, or on any thing whereon she sitteth, when he toucheth it, he shall be unclean until the even.
  • New English Translation
    If there is something on the bed or on the furniture she sits on, when he touches it he will be unclean until evening,
  • World English Bible
    If it is on the bed, or on anything she sits on, when he touches it, he shall be unclean until the evening.

交叉引用

结果为空