-
New Living Translation
and a swelling on the skin, a rash, or discolored skin.
-
新标点和合本
以及疖子、癣、火斑所立的条例,
-
和合本2010(上帝版-简体)
以及皮肤肿胀、发疹、有斑点等,
-
和合本2010(神版-简体)
以及皮肤肿胀、发疹、有斑点等,
-
当代译本
肿包、皮疹或白斑的条例。
-
圣经新译本
肿瘤、疮癣和火斑的律例;
-
新標點和合本
以及癤子、癬、火斑所立的條例,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以及皮膚腫脹、發疹、有斑點等,
-
和合本2010(神版-繁體)
以及皮膚腫脹、發疹、有斑點等,
-
當代譯本
腫包、皮疹或白斑的條例。
-
聖經新譯本
腫瘤、瘡癬和火斑的律例;
-
呂振中譯本
或是關於腫病、或癬、或火斑,
-
文理和合譯本
及紅腫瘡瘢斑斕、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
及疥癬白斑之例、
-
New International Version
and for a swelling, a rash or a shiny spot,
-
New International Reader's Version
They also apply to swellings, rashes or shiny red spots on the skin.
-
English Standard Version
and for a swelling or an eruption or a spot,
-
Christian Standard Bible
and for a swelling, scab, or spot,
-
New American Standard Bible
and for a swelling, for a scab, and for a bright spot—
-
New King James Version
for a swelling and a scab and a bright spot,
-
American Standard Version
and for a rising, and for a scab, and for a bright spot;
-
Holman Christian Standard Bible
and for a swelling, scab, or spot,
-
King James Version
And for a rising, and for a scab, and for a bright spot:
-
New English Translation
for the swelling, for the scab, and for the bright spot,
-
World English Bible
and for a swelling, and for a scab, and for a bright spot;