<< Leviticus 14:13 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    He must kill the lamb in the holy area where sin offerings and burnt offerings are killed. The guilt offering belongs to the priest, just as the sin offering does. The guilt offering is very holy.
  • 新标点和合本
    把公羊羔宰于圣地,就是宰赎罪祭牲和燔祭牲之地。赎愆祭要归祭司,与赎罪祭一样,是至圣的。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    再把小公羊宰于圣处,就是宰赎罪祭牲和燔祭牲的地方。赎愆祭要归给祭司,与赎罪祭一样,是至圣的。
  • 和合本2010(神版-简体)
    再把小公羊宰于圣处,就是宰赎罪祭牲和燔祭牲的地方。赎愆祭要归给祭司,与赎罪祭一样,是至圣的。
  • 当代译本
    他要在杀赎罪祭牲和燔祭牲的圣洁之处宰公羊羔。赎过祭的祭物要归祭司,像赎罪祭一样,这是至圣之物。
  • 圣经新译本
    他要在圣洁的地方,就是宰杀赎罪祭牲和燔祭牲的地方,宰杀那只公羊羔,因为赎愆祭牲,像赎罪祭牲一样,是至圣的,要归祭司;
  • 新標點和合本
    把公羊羔宰於聖地,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲之地。贖愆祭要歸祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    再把小公羊宰於聖處,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲的地方。贖愆祭要歸給祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    再把小公羊宰於聖處,就是宰贖罪祭牲和燔祭牲的地方。贖愆祭要歸給祭司,與贖罪祭一樣,是至聖的。
  • 當代譯本
    他要在殺贖罪祭牲和燔祭牲的聖潔之處宰公羊羔。贖過祭的祭物要歸祭司,像贖罪祭一樣,這是至聖之物。
  • 聖經新譯本
    他要在聖潔的地方,就是宰殺贖罪祭牲和燔祭牲的地方,宰殺那隻公羊羔,因為贖愆祭牲,像贖罪祭牲一樣,是至聖的,要歸祭司;
  • 呂振中譯本
    他要在宰解罪祭牲和燔祭牲的地方、就是在聖的地方、宰那公綿羊羔;解罪責祭品要給祭司、像解罪祭品一樣:那是至聖的。
  • 文理和合譯本
    宰羔於聖地、即宰牲為贖罪祭為燔祭之處、補過祭牲歸祭司、如贖罪祭牲然、是為至聖、
  • 文理委辦譯本
    聖地常宰牲、為贖罪祭、為燔祭、即於其處宰是羔、贖罪祭之牲歸祭司、補過祭之牲亦歸祭司、俱為至聖。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    在聖地、在宰贖罪祭牲及火焚祭牲之處宰羔、此贖愆祭牲歸於祭司、與贖罪祭牲無異、是為至聖、
  • New International Version
    He is to slaughter the lamb in the sanctuary area where the sin offering and the burnt offering are slaughtered. Like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
  • English Standard Version
    And he shall kill the lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary. For the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
  • New Living Translation
    He will then slaughter the male lamb in the sacred area where sin offerings and burnt offerings are slaughtered. As with the sin offering, the guilt offering belongs to the priest. It is a most holy offering.
  • Christian Standard Bible
    He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered, for like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is especially holy.
  • New American Standard Bible
    Next he shall slaughter the male lamb in the place where they slaughter the sin offering and the burnt offering, at the place of the sanctuary— for the guilt offering, like the sin offering, belongs to the priest; it is most holy.
  • New King James Version
    Then he shall kill the lamb in the place where he kills the sin offering and the burnt offering, in a holy place; for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It is most holy.
  • American Standard Version
    and he shall kill the he- lamb in the place where they kill the sin- offering and the burnt- offering, in the place of the sanctuary: for as the sin- offering is the priest’s, so is the trespass- offering: it is most holy.
  • Holman Christian Standard Bible
    He is to slaughter the male lamb at the place in the sanctuary area where the sin offering and burnt offering are slaughtered, for like the sin offering, the restitution offering belongs to the priest; it is especially holy.
  • King James Version
    And he shall slay the lamb in the place where he shall kill the sin offering and the burnt offering, in the holy place: for as the sin offering[ is] the priest’s,[ so is] the trespass offering: it[ is] most holy:
  • New English Translation
    He must then slaughter the male lamb in the place where the sin offering and the burnt offering are slaughtered, in the sanctuary, because, like the sin offering, the guilt offering belongs to the priest; it is most holy.
  • World English Bible
    He shall kill the male lamb in the place where they kill the sin offering and the burnt offering, in the place of the sanctuary; for as the sin offering is the priest’s, so is the trespass offering. It is most holy.

交叉引用

  • Leviticus 4:24
    He must place his hand on the goat’s head. He must kill it. He must do it at the place where the animals for burnt offerings are killed in the sight of the Lord. His offering is a sin offering.
  • Exodus 29:11
    Kill it in front of the Lord at the entrance to the tent of meeting.
  • Leviticus 1:11
    They must kill it at the north side of the altar in the sight of the Lord. The priests in Aaron’s family line must splash its blood against the sides of the altar.
  • Leviticus 4:4
    He must bring the bull to the entrance to the tent of meeting in the sight of the Lord. He must place his hand on its head. He must kill it there in the sight of the Lord.
  • Leviticus 1:5
    The young bull must be killed there in the sight of the Lord. Then the priests in Aaron’s family line must bring its blood to the altar. They must splash it against the sides of the altar. The altar stands at the entrance to the tent of meeting.
  • Leviticus 2:3
    The rest of the grain offering belongs to Aaron and to the priests in his family line. It is a very holy part of the food offerings presented to the Lord.
  • Leviticus 7:6-7
    Any male in a priest’s family can eat it. But he must eat it in the holy area. It is very holy.“‘ The same law applies to the sin offering and the guilt offering. Both of them belong to the priest who offers them to pay for sin.
  • Leviticus 10:17
    “ Why didn’t you eat the sin offering in a place near the Holy Room? The offering is very holy. It was given to you to take the people’s guilt away. It paid for their sin in the sight of the Lord.
  • Leviticus 21:22
    He can eat the holy food. He can also eat my very holy food.
  • Leviticus 6:24-30
    The Lord spoke to Moses. He said,“ Speak to Aaron and the priests in his family line. Tell them,‘ Here are some more rules for sin offerings. You must kill the animal for the sin offering in the sight of the Lord. Kill it in the place where the burnt offering is killed. It is very holy.The priest who offers it will eat it. He must eat it in the holy area. He must eat it in the courtyard of the tent of meeting.Anyone who touches any of its meat will become holy. Suppose some of the blood is spilled on someone’s clothes. Then you must wash them in the holy area.Break the clay pot the meat is cooked in. But suppose you cook it in a bronze pot. Then you must scrub the pot and rinse it with water.Any male in a priest’s family may eat the meat. It is very holy.But suppose some of the blood of a sin offering is brought into the tent of meeting. And that blood is brought into the Holy Room to pay for sin. Then that sin offering must not be eaten. It must be burned up.