主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 12:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
八日、必為其子行割禮。
新标点和合本
第八天,要给婴孩行割礼。
和合本2010(上帝版-简体)
第八天,要给婴孩行割礼。
和合本2010(神版-简体)
第八天,要给婴孩行割礼。
当代译本
第八天,婴儿要接受割礼。
圣经新译本
第八天男婴要受割礼。
新標點和合本
第八天,要給嬰孩行割禮。
和合本2010(上帝版-繁體)
第八天,要給嬰孩行割禮。
和合本2010(神版-繁體)
第八天,要給嬰孩行割禮。
當代譯本
第八天,嬰兒要接受割禮。
聖經新譯本
第八天男嬰要受割禮。
呂振中譯本
第八天嬰兒包皮的肉要受割禮。
文理和合譯本
八日、必為其子行割、
施約瑟淺文理新舊約聖經
至第八日必為子行割禮、
New International Version
On the eighth day the boy is to be circumcised.
New International Reader's Version
On the eighth day the boy must be circumcised.
English Standard Version
And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
New Living Translation
On the eighth day the boy’s foreskin must be circumcised.
Christian Standard Bible
The flesh of his foreskin must be circumcised on the eighth day.
New American Standard Bible
Then on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
New King James Version
And on the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
American Standard Version
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
Holman Christian Standard Bible
The flesh of his foreskin must be circumcised on the eighth day.
King James Version
And in the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
New English Translation
On the eighth day the flesh of his foreskin must be circumcised.
World English Bible
In the eighth day the flesh of his foreskin shall be circumcised.
交叉引用
路加福音 2:21
八日既屆、為嬰行割禮、命名耶穌、即未妊時、天使所稱者、○
路加福音 1:59
越八日、眾至、為子行割禮、欲以其父之名撒加利亞名之、
約翰福音 7:22-23
摩西授爾割禮、然割禮非由摩西、乃由列祖、故爾於安息日行割禮、人於安息日受割禮、免違摩西例、然則安息日愈人、何怒我乎、
羅馬書 3:19
吾儕知律法所言、指法下人言之、以塞諸口、使舉世服罪於上帝前、
加拉太書 3:17
我亦云、昔上帝、既緣基督預立盟約、則非四百三十年後之律法所能廢、使應許無有、
歌羅西書 2:11
受其割禮、以遠身之罪、此禮不假手於人、乃受之基督、
羅馬書 4:11-12
亞伯拉罕受割禮之號、即未受割、信而稱義之印證、如是、則亞伯拉罕可為未受割、信而稱義者之父、亦為受割者之父、彼不徒遵割禮、乃行其父亞伯拉罕未受割時而信之跡也、
申命記 30:6
爾之上帝耶和華將潔爾心、爰及苗裔、使一心一意、愛爾上帝耶和華可以得生。
加拉太書 5:3
我復言之、受割者宜守全法、
創世記 17:11-12
故爾陽之皮必受割、以徵我賜爾之約。爾歷代男子、或生於爾家、或鬻自異邦、非爾苗裔、既生八日、皆必受割。
腓立比書 3:5
余生八日、即受割禮、固以色列裔冑便雅憫支派也、世為希伯來人、以教法言之、則為𠵽唎㘔人、