主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 11:8
>>
本节经文
圣经新译本
这些走兽的肉你们不可吃,它们的尸体你们不可摸,你们应视为不洁净。
新标点和合本
这些兽的肉,你们不可吃;死的,你们不可摸,都与你们不洁净。
和合本2010(上帝版-简体)
这些兽的肉,你们不可吃;它们的尸体,你们也不可摸,对你们都是不洁净的。
和合本2010(神版-简体)
这些兽的肉,你们不可吃;它们的尸体,你们也不可摸,对你们都是不洁净的。
当代译本
你们不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体,因为它们对你们来说不洁净。
新標點和合本
這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們也不可摸,對你們都是不潔淨的。
和合本2010(神版-繁體)
這些獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們也不可摸,對你們都是不潔淨的。
當代譯本
你們不可吃牠們的肉,也不可摸牠們的屍體,因為牠們對你們來說不潔淨。
聖經新譯本
這些走獸的肉你們不可吃,牠們的屍體你們不可摸,你們應視為不潔淨。
呂振中譯本
這些獸的肉你們不可喫,牠們的屍體、也不可觸着;牠們對於你們都不潔淨。
文理和合譯本
其肉勿食、其尸勿捫、當以為不潔、○
文理委辦譯本
其肉勿食、其尸勿捫、俱為不潔。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋食其肉、毋捫其斃者、皆當視為不潔、
New International Version
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
New International Reader's Version
You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are“ unclean” for you.
English Standard Version
You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
New Living Translation
You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
Christian Standard Bible
Do not eat any of their meat or touch their carcasses— they are unclean for you.
New American Standard Bible
You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
New King James Version
Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
American Standard Version
Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Holman Christian Standard Bible
Do not eat any of their meat or touch their carcasses— they are unclean for you.
King James Version
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they[ are] unclean to you.
New English Translation
You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
World English Bible
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
交叉引用
希伯来书 9:10
这些只是关于饮食和各样洁净的礼仪,是在“更新的时候”来到之前,为肉体立的规例。
利未记 5:2
或人摸了什么不洁净的东西,无论是不洁净野兽的尸体,或是不洁净牲畜的尸体,或是不洁净昆虫的尸体,当时并不留意,他因为成了不洁净,就有罪了;
何西阿书 9:3
他们必不得住在耶和华之地;以法莲要回到埃及去,要在亚述吃不洁之物。
以赛亚书 52:11
你们要离开,要离开,要从那里出来,不要触摸不洁净的东西。扛抬耶和华器皿的啊!你们要从巴比伦城中出来,要自洁。
马太福音 15:20
这些才会使人污秽,不洗手吃饭却不会这样。”
马可福音 7:2
他们看见他的门徒有人用不洁的手,就是没有洗过的手吃饭,
罗马书 14:14-17
我知道,并且在主耶稣里深信,没有一样东西的本身是不洁的,但如果有人认为是不洁的,对他来说那东西就成为不洁了。如果你为了食物使你的弟兄忧愁,你就不再是凭着爱心行事了。你不可因着你的食物,使基督已经替他死了的人灭亡。所以,不可使你们看为好的被人毁谤;因为神的国不在于吃喝,而在于公义、和睦,以及圣灵里的喜乐。
以弗所书 5:7
所以,不要与他们同流合污。
哥林多后书 6:17
所以,“主说:你们要从他们中间出来,和他们分开,不可触摸不洁净的东西,我就收纳你们。”
使徒行传 15:29
就是禁戒祭过偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫乱。这些事你们若能保守自己不作,那就好了。祝你们平安!”
歌罗西书 2:21-23
以弗所书 5:11
不要参与暗昧无益的事,倒要把它揭露出来,
使徒行传 10:28
就对他们说:“你们知道,犹太人本来是不准和外国人接近来往的,但神已经指示了我,不可把任何人当作凡俗或不洁的。
哥林多前书 8:8
其实食物不能使我们亲近神,我们不吃也无损,吃也无益。
使徒行传 10:10-15
那家人正在预备饭的时候,彼得觉得饿了,很想吃饭。这时候他魂游象外,看见天开了,有一件东西,好像一块大布,绑着四角,降在地上。里面有地上的各样四足牲畜,还有昆虫和天空的飞鸟。有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”彼得说:“主啊,千万不可!我从来不吃俗物和不洁的东西。”第二次又有声音对他说:“神所洁净的,你不可当作俗物。”
马可福音 7:15
从外面进去的,不能使人污秽,从里面出来的,才能使人污秽。”(有些抄本有第
马太福音 15:11
进到口里的不能使人污秽,只有从口里出来的,才能使人污秽。”
歌罗西书 2:16
所以不要让人因着饮食、节期、月朔、安息日批评你们,
马可福音 7:18
他对他们说:“连你们也是这样不明白吗?难道不知道从外面进去的,不能使人污秽吗?
罗马书 14:21
无论是吃肉,是喝酒,或是什么使你的弟兄跌倒的事,一律不要作才好。