主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未记 11:8
>>
本节经文
当代译本
你们不可吃它们的肉,也不可摸它们的尸体,因为它们对你们来说不洁净。
新标点和合本
这些兽的肉,你们不可吃;死的,你们不可摸,都与你们不洁净。
和合本2010(上帝版-简体)
这些兽的肉,你们不可吃;它们的尸体,你们也不可摸,对你们都是不洁净的。
和合本2010(神版-简体)
这些兽的肉,你们不可吃;它们的尸体,你们也不可摸,对你们都是不洁净的。
圣经新译本
这些走兽的肉你们不可吃,它们的尸体你们不可摸,你们应视为不洁净。
新標點和合本
這些獸的肉,你們不可吃;死的,你們不可摸,都與你們不潔淨。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們也不可摸,對你們都是不潔淨的。
和合本2010(神版-繁體)
這些獸的肉,你們不可吃;牠們的屍體,你們也不可摸,對你們都是不潔淨的。
當代譯本
你們不可吃牠們的肉,也不可摸牠們的屍體,因為牠們對你們來說不潔淨。
聖經新譯本
這些走獸的肉你們不可吃,牠們的屍體你們不可摸,你們應視為不潔淨。
呂振中譯本
這些獸的肉你們不可喫,牠們的屍體、也不可觸着;牠們對於你們都不潔淨。
文理和合譯本
其肉勿食、其尸勿捫、當以為不潔、○
文理委辦譯本
其肉勿食、其尸勿捫、俱為不潔。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
毋食其肉、毋捫其斃者、皆當視為不潔、
New International Version
You must not eat their meat or touch their carcasses; they are unclean for you.
New International Reader's Version
You must not eat the meat of those animals. You must not even touch their dead bodies. They are“ unclean” for you.
English Standard Version
You shall not eat any of their flesh, and you shall not touch their carcasses; they are unclean to you.
New Living Translation
You may not eat the meat of these animals or even touch their carcasses. They are ceremonially unclean for you.
Christian Standard Bible
Do not eat any of their meat or touch their carcasses— they are unclean for you.
New American Standard Bible
You shall not eat any of their flesh nor touch their carcasses; they are unclean to you.
New King James Version
Their flesh you shall not eat, and their carcasses you shall not touch. They are unclean to you.
American Standard Version
Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Holman Christian Standard Bible
Do not eat any of their meat or touch their carcasses— they are unclean for you.
King James Version
Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they[ are] unclean to you.
New English Translation
You must not eat from their meat and you must not touch their carcasses; they are unclean to you.
World English Bible
You shall not eat their meat. You shall not touch their carcasses. They are unclean to you.
交叉引用
希伯来书 9:10
因为这些不过是关于饮食和各样洁净礼仪的外在规条,等新秩序的时代一到,便不再有效了。
利未记 5:2
如果有人接触了不洁净之物,如野兽的尸体、家畜的尸体或爬虫的尸体,即使无意也已不洁净,是有罪的。
何西阿书 9:3
你们将不能再住在耶和华的土地上。以法莲要返回埃及,在亚述吃不洁之物。
以赛亚书 52:11
离开吧,离开吧,离开巴比伦吧!不要碰不洁净的东西。你们抬耶和华器具的人啊,要从那里出来,要洁净自己。
马太福音 15:20
这些东西才使人污秽。不洗手吃饭并不会使人污秽。”
马可福音 7:2
他们看到祂的门徒有些吃饭前没有照礼仪洗手。
罗马书 14:14-17
我知道并靠着主耶稣深信,没有什么是不洁净的,但若有人以为某物不洁净,那物对他来说就不洁净。如果你吃的东西令弟兄姊妹不安,你就不是凭爱心行事。你不可因为一点食物而损害基督舍命救赎的人。所以,不要让你们认为好的事被别人诟病。因为上帝的国不是关乎吃什么喝什么,而是关乎公义、平安和圣灵所赐的喜乐。
以弗所书 5:7
所以,你们不要与他们同流合污。
哥林多后书 6:17
又说:“所以,你们要从他们中间出来,离开他们,不要沾染污秽之物,我就接纳你们。
使徒行传 15:29
要远避祭拜偶像的事,不可吃血,不可吃勒死的牲畜,不可淫乱。你们一一遵守这些事就好了。祝平安!”
歌罗西书 2:21-23
服从“不可拿、不可尝、不可摸”之类的规条呢?这些规条不过是人的戒律和说教,经不起实践的考验,看似充满智慧,其实只不过是自创的宗教、自表谦卑、苦待己身,对于克制邪情私欲毫无用处。
以弗所书 5:11
不可参与那些黑暗无益的事,反要揭发斥责,
使徒行传 10:28
就对他们说:“你们都知道,按照犹太人的传统,我们不可以和外族人来往。但上帝已经指示我不可把任何人视为污秽不洁。
哥林多前书 8:8
其实食物并不能改变上帝对我们的看法,我们不吃也没有损失,吃了也不会更好。
使徒行传 10:10-15
他觉得肚子饿了,想吃东西。那家人正在预备午饭的时候,彼得进入异象,看见天开了,有一样东西好像一大块布,四角吊着降到地上,里面有各种天上的飞禽、地上的爬虫和四足的走兽。然后有声音对他说:“彼得,起来,宰了吃!”彼得却说:“主啊!这可不行!我从未吃过任何污秽不洁之物。”那声音又一次对他说:“上帝已经洁净的,你不可再称之为不洁净。”
马可福音 7:15
从外面进去的不会使人污秽,只有从人里面发出来的才会使人污秽。
马太福音 15:11
入口的东西不会使人污秽,从口中出来的才会使人污秽。”
歌罗西书 2:16
所以,不可让人在饮食、节期、朔日或安息日的事上批评你们。
马可福音 7:18
耶稣说:“你们也不明白吗?你们不知道吗?从外面进去的,不会使人污秽,
罗马书 14:21
无论是吃肉、喝酒还是做任何别的事,如果会绊倒别人,就应该一概不做。