主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
利未記 11:20
>>
本节经文
聖經新譯本
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你們都要當作可憎之物。
新标点和合本
“凡有翅膀用四足爬行的物,你们都当以为可憎。
和合本2010(上帝版-简体)
“凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
和合本2010(神版-简体)
“凡有翅膀却用四足爬行的群聚动物,对你们是可憎的。
当代译本
“你们要憎恶会飞会爬的昆虫,
圣经新译本
“凡有翅膀、四足爬行的生物,你们都要当作可憎之物。
新標點和合本
「凡有翅膀用四足爬行的物,你們都當以為可憎。
和合本2010(上帝版-繁體)
「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
和合本2010(神版-繁體)
「凡有翅膀卻用四足爬行的羣聚動物,對你們是可憎的。
當代譯本
「你們要憎惡會飛會爬的昆蟲,
呂振中譯本
『凡有翅膀、用四腳爬行的滋生蟲、你們都要以為可憎物。
文理和合譯本
凡有羽翼、以四足而行者、俱為可憎、
文理委辦譯本
凡羽族有四足者、俱為可憎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡飛蟲有四足者、爾悉當視為可憎、
New International Version
“‘ All flying insects that walk on all fours are to be regarded as unclean by you.
New International Reader's Version
“‘ Treat as“ unclean” every flying insect that walks on all fours.
English Standard Version
“ All winged insects that go on all fours are detestable to you.
New Living Translation
“ You must not eat winged insects that walk along the ground; they are detestable to you.
Christian Standard Bible
“ All winged insects that walk on all fours are to be abhorrent to you.
New American Standard Bible
‘ All the winged insects that walk on all fours are detestable to you.
New King James Version
‘ All flying insects that creep on all fours shall be an abomination to you.
American Standard Version
All winged creeping things that go upon all fours are an abomination unto you.
Holman Christian Standard Bible
“ All winged insects that walk on all fours are to be detestable to you.
King James Version
All fowls that creep, going upon[ all] four,[ shall be] an abomination unto you.
New English Translation
“‘ Every winged swarming thing that walks on all fours is detestable to you.
World English Bible
“‘ All flying insects that walk on all fours are an abomination to you.
交叉引用
馬太福音 6:24
“一個人不能服事兩個主人;他若不是恨這個愛那個,就是忠於這個輕視那個。你們不能服事神,又服事金錢﹙“金錢”亞蘭文是“瑪門”。﹚。
列王紀下 17:28-41
於是從撒瑪利亞被擄來的祭司中,有一個回去,住在伯特利,教導他們怎樣敬畏耶和華。但各族的人仍然製造自己的神像,安放在撒瑪利亞人所造各邱壇的廟中;各族人在他們所居住的城市都這樣作。巴比倫人做了疏割.比訥像,古他人做了匿甲像,哈馬人做了亞示瑪像,亞瓦人做了匿哈和他珥他像,西法瓦音人用火焚燒自己的兒女,獻給西法瓦音的神亞得米勒和亞拿米勒。他們也懼怕耶和華,所以從他們中間選立邱壇的祭司,替他們在邱壇的廟裡獻祭。他們既懼怕耶和華,又服事他們的神;從哪個民族擄來的,就按照哪個民族的習俗服事他們的神。直到今日,他們仍是按照他們初時的習俗去行;他們不敬畏耶和華,行事不按他們的規例和典章,也不按耶和華曾吩咐雅各的子孫的律法和誡命。耶和華曾給雅各起名為以色列。耶和華曾經和他們立約,又吩咐他們說:“你們不可崇敬別的神,不可跪拜他們,不可服事他們,也不可向他們獻祭。但那曾用大能和伸出的膀臂把你們從埃及地領出來的耶和華,你們應當敬畏他,跪拜他和向他獻祭。他寫給你們的律例、典章、律法和誡命,你們要永遠謹守遵行,不要崇敬別的神。我和你們所立的約你們不可忘記,不要崇敬別的神。但要敬畏耶和華你們的神,他必救你們脫離所有仇敵的手。”可是他們沒有聽從,仍然照著他們起初的習俗去行。這樣,這些民族一方面敬畏耶和華;另一方面又繼續服事他們的偶像。他們的子子孫孫繼續照著他們的祖先所行的去行,直到今日。
利未記 11:27
所有用四足行走的動物中,用腳掌行走的,你們應以為不潔淨,觸摸牠們屍體的,都不潔淨到晚上。
詩篇 17:14
耶和華啊!求你用手救我脫離世人,脫離那些只在今生有分的世人。求你用你為他們儲存的充滿他們的肚腹,使他們的兒女都可以飽嘗,他們還有剩餘的留給他們的子孫。
猶大書 1:10
但這些人毀謗他們所不知道的,他們只知道按本性所能領悟的事,好像沒有理性的禽獸,就在這些事上敗壞了自己。
猶大書 1:19
這些人分黨結派,是屬血氣的,沒有聖靈。
腓立比書 3:18-19
我常常告訴你們,現在又流著淚說,有許多人行事為人,是基督十字架的仇敵,他們的結局是滅亡,他們的神是自己的肚腹,他們以自己的羞辱為榮耀,所思想的都是地上的事。
利未記 11:23
但是其他所有有翅膀四足的生物,你們都要當作可憎之物。
1約翰福音 2:15-17
申命記 14:19
有翅膀的昆蟲,對你們都不潔淨,你們都不可吃。
提摩太後書 4:10
因為底馬貪愛現今的世界,就離棄我到帖撒羅尼迦去了。革勒士去了加拉太,提多去了達馬太。