-
当代译本
鸢、隼类、
-
新标点和合本
鹞鹰、小鹰与其类;
-
和合本2010(上帝版-简体)
鹞鹰、小鹰的类群,
-
和合本2010(神版-简体)
鹞鹰、小鹰的类群,
-
圣经新译本
鸢、猎鹰等隼类,
-
新標點和合本
鷂鷹、小鷹與其類;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
鷂鷹、小鷹的類羣,
-
和合本2010(神版-繁體)
鷂鷹、小鷹的類羣,
-
當代譯本
鳶、隼類、
-
聖經新譯本
鳶、獵鷹等隼類,
-
呂振中譯本
鳶、隼、這一類;
-
文理和合譯本
鸇、鷂、與其類、
-
文理委辦譯本
鸇、小鷹、與其類、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
小鷹與其類、
-
New International Version
the red kite, any kind of black kite,
-
New International Reader's Version
They include red kites and all kinds of black kites.
-
English Standard Version
the kite, the falcon of any kind,
-
New Living Translation
the kite, falcons of all kinds,
-
Christian Standard Bible
kites, any kind of falcon,
-
New American Standard Bible
the red kite, the falcon in its kind,
-
New King James Version
the kite, and the falcon after its kind;
-
American Standard Version
and the kite, and the falcon after its kind,
-
Holman Christian Standard Bible
the kite, any kind of falcon,
-
King James Version
And the vulture, and the kite after his kind;
-
New English Translation
the kite, the buzzard of any kind,
-
World English Bible
the red kite, any kind of black kite,