主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
耶利米哀歌 5:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我们的产业归陌生人,我们的房屋归外邦人。
新标点和合本
我们的产业归与外邦人;我们的房屋归与外路人。
和合本2010(上帝版-简体)
我们的产业归陌生人,我们的房屋归外邦人。
当代译本
我们的土地被陌生人侵占,我们的房屋落入外族人手中。
圣经新译本
我们的产业转归外人,我们的房屋归给异族。
新標點和合本
我們的產業歸與外邦人;我們的房屋歸與外路人。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們的產業歸陌生人,我們的房屋歸外邦人。
和合本2010(神版-繁體)
我們的產業歸陌生人,我們的房屋歸外邦人。
當代譯本
我們的土地被陌生人侵佔,我們的房屋落入外族人手中。
聖經新譯本
我們的產業轉歸外人,我們的房屋歸給異族。
呂振中譯本
我們的產業轉歸外族人,我們的房屋歸與外籍民。
文理和合譯本
我之產業歸於外人、我之第宅歸於異族兮、
文理委辦譯本
異邦之人據我土、處我室兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我之土地、土地原文作產業為外人所據、我之屋宇為異族所處、
New International Version
Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
New International Reader's Version
The land you gave us has been turned over to outsiders. Our homes have been given to strangers.
English Standard Version
Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
New Living Translation
Our inheritance has been turned over to strangers, our homes to foreigners.
Christian Standard Bible
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to foreigners.
New American Standard Bible
Our inheritance has been turned over to strangers, Our houses to foreigners.
New King James Version
Our inheritance has been turned over to aliens, And our houses to foreigners.
American Standard Version
Our inheritance is turned unto strangers, Our houses unto aliens.
King James Version
Our inheritance is turned to strangers, our houses to aliens.
New English Translation
Our inheritance is turned over to strangers; foreigners now occupy our homes.
World English Bible
Our inheritance has been turned over to strangers, our houses to aliens.
交叉引用
西番雅书 1:13
他们的财宝成为掠物,房屋变为废墟。他们建造房屋,却不得住在其内;栽葡萄园,却不得喝其中所出的酒。”
以赛亚书 1:7
你们的土地荒芜,城镇被火烧毁;你们的田地在你们眼前被陌生人侵吞,既被陌生人倾覆,就成为荒芜。
以西结书 7:24
所以,我要使列国中最凶恶的人前来占据他们的房屋;我要止息残暴人的骄傲,他们的圣所也要被亵渎。
申命记 28:30-68
你聘了妻子,别人必与她同寝;你建了房屋,却不得住在其内;你栽植了葡萄园,却不得享用所结的果子。你的牛在你眼前宰了,你吃不到它的肉;你的驴在你眼前被人抢夺,却讨不回来;你的羊被敌人拿走,无人帮助你。你的儿女被交给别国的民;你的眼目终日切望,甚至失明,你的手却无能为力。你地所产的和你劳力所得的,必被你所不认识的百姓吃尽。你天天只被欺负,受压制,甚至你因眼中所见的景象而疯狂。耶和华必攻击你,使你膝上腿上,从脚掌到头顶,都长满了毒疮,无法医治。“耶和华必将你和你所立统治你的王,领到你和你列祖不认识的国去;在那里你必事奉别神,就是木头和石头。你在耶和华赶你到的万民中,要令人惊骇,成为笑柄,被人讥诮。你撒在田里的种子虽多,收的却少,因为蝗虫把它吃光了。你栽植修整葡萄园,却没有酒喝,也不得储存,因为虫子把它吃了。你全境有橄榄树,却得不到油抹身,因为你的橄榄都掉光了。你生儿育女,却不属于你,因为他们必被掳去。你所有的树木和你地里的出产必被蝗虫吃尽了。在你中间寄居的必上升高过你,高而又高;你必下降,低而又低。他必借给你,你却不能借给他;他必作首,你必作尾。这一切的诅咒必临到你,追赶你,赶上你,直到把你除灭,因为你不听从耶和华—你神的话,不遵守他吩咐的诫命律例。这些诅咒必在你和你后裔身上成为神迹奇事,直到永远!因为你富裕的时候,不以欢喜快乐的心事奉耶和华—你的神,所以你必在饥饿、干渴、赤身、缺乏中事奉仇敌,那是耶和华派来攻击你的。他必把铁轭加在你的颈项上,直到把你除灭。耶和华要从远方、地极之处带一国来,如鹰飞来攻击你;这国的语言,你听不懂。这国的人面貌凶恶,不给长者面子,也不恩待年轻人。他们必吃你牲畜所生的和你土地所产的,直到你被除灭。你的五谷、新酒和新的油,以及牛犊、羔羊,他都不给你留下,直到使你灭亡。他们必在你的各城围困你,直到你在全地所倚靠、高大坚固的城墙都倒塌。他们必在耶和华—你神所赐给你全地的各城围困你。你在仇敌围困的窘迫中,必吃你本身所生的,就是耶和华—你神所赐给你的儿女之肉。你中间,连那温和文雅的人都必冷眼恶待自己的兄弟和怀中的妻子,以及他所剩下其余的儿女,不把所吃儿女的肉分一点给他们任何一个人,因为在被仇敌围困、陷入窘迫的各城中,他已经一无所剩了。你中间柔顺娇嫩的妇人,甚至因柔顺娇嫩脚不肯踏地的妇人,也必冷眼恶待她怀中的丈夫和自己的儿女。在被仇敌围困、陷入窘迫的城镇中,她因缺乏一切,就要暗中把从她两腿中间出来的胞衣和所生下的儿女吃了。“这书上所写律法的一切话,是叫你敬畏耶和华—你神尊荣可畏的名,你若不谨守遵行,耶和华就必将奇异的灾害,就是严重持久的灾害和长期难治的疾病,加在你和你后裔的身上。他必使你所畏惧、埃及一切的疾病临到你,紧贴着你,没有写在这律法书上的各样疾病、灾害,耶和华也必降在你身上,直到你被除灭。你们虽然曾像天上的星那样多,却因不听从耶和华—你神的话,所剩的人丁就稀少了。耶和华先前怎样喜爱善待你们,使你们增多,耶和华也要照样喜爱消灭你们,使你们灭绝。你们必从所要进去得为业的地上被拔除。耶和华必把你们分散在万民中,从地的这边到地的另一边,在那里你必事奉你和你列祖不认识的神明,就是木头和石头。在那些国中,你必得不到安宁,脚掌也没有安歇之处;耶和华却要使你在那里心中发颤,眼目失明,精神沮丧。你的一生悬空不安;你昼夜恐惧,生命没有保障。你因心中的恐惧,眼睛所见的景象,早晨必说:‘但愿现在是晚上!’晚上必说:‘但愿现在是早晨!’耶和华要用船把你送回埃及去,走那我曾告诉你不再看见的路;在那里你们必卖身给你的仇敌作奴婢,却没有人要买。”
以西结书 7:21
我必将它交给外邦人为掠物,交给地上的恶人为掳物;他们要亵渎它。
诗篇 79:1-2
神啊,外邦人侵犯你的产业,玷污你的圣殿,使耶路撒冷变成废墟,将你仆人的尸首交给天空的飞鸟为食,把你圣民的肉交给地上的走兽,
耶利米书 6:12
他们的房屋、田地,和妻子都要一起转归别人,我要伸手攻击这地的居民。”这是耶和华说的。
以赛亚书 5:17
羔羊必来吃草,如同在自己的草场;在富有人的废墟,流浪的牲畜也来吃。
以赛亚书 63:18
你的圣民暂时得你的圣所,但我们的敌人践踏了它。