主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:62
>>
本节经文
新标点和合本
并那些起来攻击我的人口中所说的话,以及终日向我所设的计谋。
和合本2010(上帝版-简体)
那些起来攻击我的人嘴唇所说的话和他们终日攻击我的计谋。
和合本2010(神版-简体)
那些起来攻击我的人嘴唇所说的话和他们终日攻击我的计谋。
当代译本
他们整天诽谤我,图谋害我。
圣经新译本
你也听见了那些起来攻击我的人嘴里的话,以及他们终日要攻击我的企图。
新標點和合本
並那些起來攻擊我的人口中所說的話,以及終日向我所設的計謀。
和合本2010(上帝版-繁體)
那些起來攻擊我的人嘴唇所說的話和他們終日攻擊我的計謀。
和合本2010(神版-繁體)
那些起來攻擊我的人嘴唇所說的話和他們終日攻擊我的計謀。
當代譯本
他們整天誹謗我,圖謀害我。
聖經新譯本
你也聽見了那些起來攻擊我的人嘴裡的話,以及他們終日要攻擊我的企圖。
呂振中譯本
你聽見那起來攻擊我的人口中所說的話,以及他們終日所思想要攻擊我的事。
文理和合譯本
起而攻我者、其脣所發、終日所謀、爾亦聞之兮、
文理委辦譯本
無日不詈予、靡刻不謀予、爾亦知之兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我敵啟口詈我、終日懷計害我、主已知之、
New International Version
what my enemies whisper and mutter against me all day long.
New International Reader's Version
You have heard my enemies whispering among themselves. They speak against me all day long.
English Standard Version
The lips and thoughts of my assailants are against me all the day long.
New Living Translation
My enemies whisper and mutter as they plot against me all day long.
Christian Standard Bible
The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
New American Standard Bible
The lips of my assailants and their talk Are against me all day long.
New King James Version
The lips of my enemies And their whispering against me all the day.
American Standard Version
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
Holman Christian Standard Bible
The slander and murmuring of my opponents attack me all day long.
King James Version
The lips of those that rose up against me, and their device against me all the day.
New English Translation
My assailants revile and conspire against me all day long.
World English Bible
the lips of those that rose up against me, and their plots against me all day long.
交叉引用
以西結書 36:3
詩篇 140:3
他們使自己的舌頭尖銳如蛇,他們的嘴唇下有蝮蛇的毒液。細拉
詩篇 59:7
看哪,他們口中吐出惡言,嘴唇間有刀劍!他們說:「誰能聽見呢?」
詩篇 59:12
願他們因口中的罪和嘴上的話,在自己的驕傲中被纏住;因為他們所說的都是詛咒和謊言。
耶利米書 18:18