主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:31
>>
本节经文
文理委辦譯本
主棄人、不終棄兮。
新标点和合本
因为主必不永远丢弃人。
和合本2010(上帝版-简体)
主必不永远撇弃,
和合本2010(神版-简体)
主必不永远撇弃,
当代译本
因为主不会永远撇弃人。
圣经新译本
主必不会永远丢弃人。
新標點和合本
因為主必不永遠丟棄人。
和合本2010(上帝版-繁體)
主必不永遠撇棄,
和合本2010(神版-繁體)
主必不永遠撇棄,
當代譯本
因為主不會永遠撇棄人。
聖經新譯本
主必不會永遠丟棄人。
呂振中譯本
因為永恆主必不永遠屏絕人。
文理和合譯本
蓋主之遺棄、不至永久兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主雖棄人、究不永棄、
New International Version
For no one is cast off by the Lord forever.
New International Reader's Version
The Lord doesn’t turn his back on people forever.
English Standard Version
For the Lord will not cast off forever,
New Living Translation
For no one is abandoned by the Lord forever.
Christian Standard Bible
For the Lord will not reject us forever.
New American Standard Bible
For the Lord will not reject forever,
New King James Version
For the Lord will not cast off forever.
American Standard Version
For the Lord will not cast off for ever.
Holman Christian Standard Bible
For the Lord will not reject us forever.
King James Version
For the Lord will not cast off for ever:
New English Translation
For the Lord will not reject us forever.
World English Bible
For the Lord will not cast off forever.
交叉引用
以賽亞書 54:7-10
我棄爾不過俄頃、必加厚恩、納爾以歸、我耶和華爾之救主、忽生憤怒、暫遐棄爾、後施矜恤、永世靡暨。昔挪亞時、我矢之云、自後洪水、必不汎濫於天下、今也、我亦誓不怒爾責爾矣。我耶和華矜憫為懷、與爾立約、錫爾平康、必不爽約、山岡可移、我之仁慈、斷不可移。
詩篇 77:7
主豈永棄我躬、不復加以矜憫、
詩篇 94:14
耶和華所得之民不棄之如遺兮、
耶利米書 32:40
我與之立約、使彼寅畏、不違逆予、我必不遐棄厥裔、惟降福祉、永世弗替。
羅馬書 11:1-6
曰、上帝豈拒厥民乎、曰、非也、我乃以色列人、亞伯拉罕裔、便雅憫支派、上帝所預知之民、不拒之、豈不知經載以利亞龥上帝、訟以色列人云、主、彼殺爾先知、鋤爾祭壇、獨余留焉、又欲害我矣、默示何也、曰、我遺七千人、未嘗曲跽巴力、今猶有幾人、乃上帝垂恩遴選者、以恩則不以功、否、則恩不為恩、以功則不以恩、否、則功不為功、
以賽亞書 57:16
我之責人、不恆蓄怒、恐予所造之人、膽喪氣餒、
耶利米書 31:37
耶和華又曰、如穹蒼可度、大地可測、則我念以色列族所為、必棄之如遺。
耶利米書 33:24
爾聞人言、昔耶和華所選之二族、今遐棄之、於是人藐視我民、不以為邦國、
撒母耳記上 12:22
耶和華既歡然、以爾為民、必不汝遐棄、以尊崇己名。
詩篇 103:8-10
耶和華仁慈矜憫、怒不遽發、施恩格外兮、彼不恆責余、不常怒予兮、維彼待余、輕我刑罰、減我愆尤兮、
彌迦書 7:18
民曰、上帝與、孰克與爾頡頏、爾之遺民、蹈於罪愆、可蒙赦宥、爾以矜憫為悅、不恆怒余、