主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
耶利米哀歌 3:22
>>
本节经文
當代譯本
就是耶和華的慈愛永不終止,祂的憐憫永無窮盡。
新标点和合本
我们不至消灭,是出于耶和华诸般的慈爱;是因他的怜悯不致断绝。
和合本2010(上帝版-简体)
因耶和华的慈爱,我们不致灭绝,因他的怜悯永不断绝,
和合本2010(神版-简体)
因耶和华的慈爱,我们不致灭绝,因他的怜悯永不断绝,
当代译本
就是耶和华的慈爱永不终止,祂的怜悯永无穷尽。
圣经新译本
耶和华的慈爱永不断绝,他的怜悯永不止息。
新標點和合本
我們不致消滅,是出於耶和華諸般的慈愛;是因他的憐憫不致斷絕。
和合本2010(上帝版-繁體)
因耶和華的慈愛,我們不致滅絕,因他的憐憫永不斷絕,
和合本2010(神版-繁體)
因耶和華的慈愛,我們不致滅絕,因他的憐憫永不斷絕,
聖經新譯本
耶和華的慈愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
呂振中譯本
永恆主的堅愛永不斷絕,他的憐憫永不止息。
文理和合譯本
吾儕之不盡滅、乃由耶和華之仁慈、以其矜憫不絕兮、
文理委辦譯本
耶和華仁慈是尚、不廢矜憫、故予不亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我儕尚不盡滅、乃因主之仁慈、主之矜恤、猶未窮盡、
New International Version
Because of the Lord’s great love we are not consumed, for his compassions never fail.
New International Reader's Version
The Lord loves us very much. So we haven’t been completely destroyed. His loving concern never fails.
English Standard Version
The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end;
New Living Translation
The faithful love of the Lord never ends! His mercies never cease.
Christian Standard Bible
Because of the LORD’s faithful love we do not perish, for his mercies never end.
New American Standard Bible
The Lord’s acts of mercy indeed do not end, For His compassions do not fail.
New King James Version
Through the LORD’s mercies we are not consumed, Because His compassions fail not.
American Standard Version
It is of Jehovah’s lovingkindnesses that we are not consumed, because his compassions fail not.
Holman Christian Standard Bible
Because of the Lord’s faithful love we do not perish, for His mercies never end.
King James Version
[ It is of] the LORD’S mercies that we are not consumed, because his compassions fail not.
New English Translation
The LORD’s loyal kindness never ceases; his compassions never end.
World English Bible
It is because of Yahweh’s loving kindnesses that we are not consumed, because his compassion doesn’t fail.
交叉引用
詩篇 86:15
但主啊,你是有憐憫和恩典的上帝,不輕易發怒,充滿慈愛,無比信實。
尼希米記 9:31
然而,你大施憐憫,沒有完全毀滅他們,也沒有離棄他們,因為你是有恩典和憐憫的上帝。
詩篇 78:38
但上帝充滿憐憫,赦免了他們的罪,沒有毀滅他們。祂多次收住怒氣,沒有完全發出祂的烈怒。
路加福音 1:50
祂憐憫敬畏祂的人,直到世世代代。
彌迦書 7:18-19
有何神明像你一樣赦免罪惡,饒恕你倖存子民的過犯?你不會永遠發怒,因為你樂於施恩。你必再憐憫我們,將我們的罪惡踐踏在腳下,把我們的一切過犯拋進深海。
瑪拉基書 3:6
「我耶和華永恆不變,所以你們這些雅各的子孫才沒有滅絕。」
詩篇 106:45
祂沒有忘記與他們立的約,因祂偉大無比的愛而憐憫他們。
以西結書 20:8-9
「『然而,他們卻背叛我,不聽我的話,沒有除去他們祭拜的可憎之物和埃及的偶像。我本想在埃及向他們發烈怒,傾倒我的怒火,但我沒有這樣做,以免我的名在他們寄居的列邦面前被褻瀆。因為列邦親眼看見我向以色列人顯現,把他們帶出埃及。
以斯拉記 9:8-9
但如今我們的上帝耶和華暫且施恩於我們,為我們存留一些餘民,使我們安然住在這聖潔之地。你使我們眼睛明亮,在我們受奴役時賜給我們一點生機。雖然我們是奴隸,我們的上帝卻沒有離棄受奴役的我們,祂在波斯眾王面前施恩於我們,使我們復興、得以重建毀壞的上帝的殿,讓我們在猶大和耶路撒冷有護牆。
詩篇 77:8
難道祂的慈愛永遠消逝了嗎?祂的應許永遠落空了嗎?
以斯拉記 9:13-15
「雖然因為我們的惡行和大罪,這一切事情臨到我們,但我們的上帝啊,你給我們的懲罰比我們該受的輕多了,你還施恩給我們留下這些餘民。我們豈能再違背你的誡命,與這些行為可憎的人通婚?若我們這樣行,你豈不發怒毀滅我們,使我們無一倖免嗎?以色列的上帝耶和華啊,你是公義的,所以我們這些餘民今天才得以倖存。看啊,我們在你面前身負罪惡,因而無人能在你面前站立得住。」
以西結書 20:13-14
「『可是,以色列人卻在曠野背叛我,不遵行我的律例和典章——遵行的人必活著,大肆褻瀆我的安息日。我本想在曠野向他們發烈怒,滅絕他們。但我沒有這樣做,以免我的名在周圍列邦面前被褻瀆,因為列邦親眼看見我向以色列人顯現,把他們帶出埃及。
以西結書 20:21-22
「『可是,他們的子孫卻背叛我,不恪守我的律例,不謹遵我的典章——遵守的人必活著。他們褻瀆我的安息日。我本想在曠野向他們發烈怒,傾倒我的怒氣,但我沒有這樣做,以免我的名在周圍列邦面前被褻瀆,因為列邦親眼看見我向以色列人顯現,把他們帶出埃及。