主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约书亚记 9:2
>>
本节经文
新标点和合本
就都聚集,同心合意地要与约书亚和以色列人争战。
和合本2010(上帝版-简体)
就都聚集,同心合意要与约书亚和以色列人作战。
和合本2010(神版-简体)
就都聚集,同心合意要与约书亚和以色列人作战。
当代译本
就联合起来对抗约书亚和以色列人。
圣经新译本
就聚集起来,同心协力地要与约书亚和以色列人交战。
新標點和合本
就都聚集,同心合意地要與約書亞和以色列人爭戰。
和合本2010(上帝版-繁體)
就都聚集,同心合意要與約書亞和以色列人作戰。
和合本2010(神版-繁體)
就都聚集,同心合意要與約書亞和以色列人作戰。
當代譯本
就聯合起來對抗約書亞和以色列人。
聖經新譯本
就聚集起來,同心協力地要與約書亞和以色列人交戰。
呂振中譯本
就一齊集合起來、眾口一詞地要同約書亞和以色列人交戰。
文理和合譯本
同心會集、欲與約書亞、及以色列族戰、○
文理委辦譯本
則同心集攻約書亞、與以色列族。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
則一心集聚、欲攻約書亞與以色列人、○
New International Version
they came together to wage war against Joshua and Israel.
New International Reader's Version
They brought their armies together to fight against Joshua and Israel.
English Standard Version
they gathered together as one to fight against Joshua and Israel.
New Living Translation
These kings combined their armies to fight as one against Joshua and the Israelites.
Christian Standard Bible
they formed a unified alliance to fight against Joshua and Israel.
New American Standard Bible
that they met together with one purpose, to fight with Joshua and with Israel.
New King James Version
that they gathered together to fight with Joshua and Israel with one accord.
American Standard Version
that they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
Holman Christian Standard Bible
they formed a unified alliance to fight against Joshua and Israel.
King James Version
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
New English Translation
they formed an alliance to fight against Joshua and Israel.
World English Bible
they gathered themselves together to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
交叉引用
以赛亚书 8:9-10
万民哪,你们必被打破,必被击碎!远方的众人哪,当倾听!你们束腰吧,也终必被击碎;你们束腰吧,也终必被击碎!你们筹谋吧,也终必遭挫败;你们开口吧,也终必不成立!因为神与我们同在!
启示录 16:14
其实它们是鬼魔的灵,能行奇迹;它们出去到普天下的众君王那里,召集他们参与神、全能者大日子的战争。
约珥书 3:9-13
箴言 11:21
恶人必然难逃罪责,但义人的后裔必蒙拯救。
以赛亚书 8:12
“凡这子民所称为阴谋的,你们不要称为阴谋;他们所怕的,你们不要害怕,也不要畏惧。
以赛亚书 54:15
如果有人猛烈攻击你,那不是出于我;谁攻击你,谁就会因你而仆倒。
使徒行传 4:26-28
地上的众君王都起来,首领们也聚集在一起,抵挡主和他的基督。’“事实上,希律和本丢彼拉多,与外邦人和以色列子民果然在这城里一同聚集,对付你所膏立的圣仆耶稣,做成了你手和你计划所预定要成就的一切事。
诗篇 83:2-8
看哪,你的仇敌喧嚣,恨你的人抬起了头!他们合伙密谋,对付你的子民;他们彼此商议,对付你所珍爱的人。他们说:“来吧!让我们将他们除灭,不再是一个国,使以色列的名不再被人记念。”他们同心商议,立约对付你。他们是:以东帐篷里的人和以实玛利人,摩押人和夏甲人;迦巴勒、亚扪和亚玛力人,非利士与提尔的居民;亚述也与他们联合,作罗得子孙的左膀右臂。细拉
历代志下 20:1-30
启示录 20:8-9
它将出去迷惑在大地四角中的列国,就是歌革和玛各,召集他们参与战争;他们的人数多如海沙。他们上来布满了宽阔的大地,包围了圣徒的营地,就是那蒙爱的城。可是有火从天上降下来,吞灭了他们。
诗篇 2:1-2
为什么万国悖逆,万民图谋虚妄的事呢?地上的君王们站出来,首领们一同商定,敌对耶和华和他的受膏者,说: