<< Joshua 6:26 >>

本节经文

  • New Living Translation
    At that time Joshua invoked this curse:“ May the curse of the Lord fall on anyone who tries to rebuild the town of Jericho. At the cost of his firstborn son, he will lay its foundation. At the cost of his youngest son, he will set up its gates.”
  • 新标点和合本
    当时,约书亚叫众人起誓说:“有兴起重修这耶利哥城的人,当在耶和华面前受咒诅。他立根基的时候,必丧长子,安门的时候,必丧幼子。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    当时,约书亚叫众人起誓说:“凡兴起重修这耶利哥城的,当在耶和华面前受诅咒。他立根基的时候,必丧长子,安城门的时候,必丧幼子。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    当时,约书亚叫众人起誓说:“凡兴起重修这耶利哥城的,当在耶和华面前受诅咒。他立根基的时候,必丧长子,安城门的时候,必丧幼子。”
  • 当代译本
    之后,约书亚起誓说:“重建耶利哥城的人必定在耶和华面前受咒诅,他立地基的时候必死长子,建城门的时候必丧幼子。”
  • 圣经新译本
    那时,约书亚要人民起誓,说:“起来重建这耶利哥城的,那人在耶和华面前是可咒可诅的;他立地基的时候必丧长子;他安城门的时候必失幼子。”
  • 新標點和合本
    當時,約書亞叫眾人起誓說:「有興起重修這耶利哥城的人,當在耶和華面前受咒詛。他立根基的時候,必喪長子,安門的時候,必喪幼子。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    當時,約書亞叫眾人起誓說:「凡興起重修這耶利哥城的,當在耶和華面前受詛咒。他立根基的時候,必喪長子,安城門的時候,必喪幼子。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    當時,約書亞叫眾人起誓說:「凡興起重修這耶利哥城的,當在耶和華面前受詛咒。他立根基的時候,必喪長子,安城門的時候,必喪幼子。」
  • 當代譯本
    之後,約書亞起誓說:「重建耶利哥城的人必定在耶和華面前受咒詛,他立地基的時候必死長子,建城門的時候必喪幼子。」
  • 聖經新譯本
    那時,約書亞要人民起誓,說:“起來重建這耶利哥城的,那人在耶和華面前是可咒可詛的;他立地基的時候必喪長子;他安城門的時候必失幼子。”
  • 呂振中譯本
    那時約書亞將起誓作警告說:『凡起來重建這城、這耶利哥的、那人必在永恆主面前受咒詛:他立根基時必喪長子;他安門時必喪幼子。』
  • 文理和合譯本
    時、約書亞以誓戒眾曰、起而重建耶利哥城者、必服詛於耶和華、築基時、必喪長子、置門時、必喪季子、
  • 文理委辦譯本
    於是約書亞誓曰、凡建耶利哥、當服詛於耶和華前、築基時、必喪長子、置門時、必喪季子。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當時約書亞誓曰、凡起而復建此耶利哥城者、當受詛於主前、築基時必喪長子、安門時必喪季子、
  • New International Version
    At that time Joshua pronounced this solemn oath:“ Cursed before the Lord is the one who undertakes to rebuild this city, Jericho:“ At the cost of his firstborn son he will lay its foundations; at the cost of his youngest he will set up its gates.”
  • New International Reader's Version
    At that time Joshua made a promise and called down a curse. He said,“ May the person who tries to rebuild this city of Jericho be under the Lord’ s curse.“ If that person lays its foundations, it will cost the life of his oldest son. If he sets up its gates, it will cost the life of his youngest son.”
  • English Standard Version
    Joshua laid an oath on them at that time, saying,“ Cursed before the Lord be the man who rises up and rebuilds this city, Jericho.“ At the cost of his firstborn shall he lay its foundation, and at the cost of his youngest son shall he set up its gates.”
  • Christian Standard Bible
    At that time Joshua imposed this curse: The man who undertakes the rebuilding of this city, Jericho, is cursed before the LORD. He will lay its foundation at the cost of his firstborn; he will finish its gates at the cost of his youngest.
  • New American Standard Bible
    Then Joshua made them take an oath at that time, saying,“ Cursed before the Lord is the man who rises up and builds this city Jericho; with the loss of his firstborn he will lay its foundation, and with the loss of his youngest son he will set up its gates.”
  • New King James Version
    Then Joshua charged them at that time, saying,“ Cursed be the man before the Lord who rises up and builds this city Jericho; he shall lay its foundation with his firstborn, and with his youngest he shall set up its gates.”
  • American Standard Version
    And Joshua charged them with an oath at that time, saying, Cursed be the man before Jehovah, that riseth up and buildeth this city Jericho: with the loss of his first- born shall he lay the foundation thereof, and with the loss of his youngest son shall he set up the gates of it.
  • Holman Christian Standard Bible
    At that time Joshua imposed this curse: The man who undertakes the rebuilding of this city, Jericho, is cursed before the Lord. He will lay its foundation at the cost of his firstborn; he will set up its gates at the cost of his youngest.
  • King James Version
    And Joshua adjured[ them] at that time, saying, Cursed[ be] the man before the LORD, that riseth up and buildeth this city Jericho: he shall lay the foundation thereof in his firstborn, and in his youngest[ son] shall he set up the gates of it.
  • New English Translation
    At that time Joshua made this solemn declaration:“ The man who attempts to rebuild this city of Jericho will stand condemned before the LORD. He will lose his firstborn son when he lays its foundations and his youngest son when he erects its gates!”
  • World English Bible
    Joshua commanded them with an oath at that time, saying,“ Cursed is the man before Yahweh who rises up and builds this city Jericho. With the loss of his firstborn he will lay its foundation, and with the loss of his youngest son he will set up its gates.”

交叉引用

  • 1 Kings 16 34
    It was during his reign that Hiel, a man from Bethel, rebuilt Jericho. When he laid its foundations, it cost him the life of his oldest son, Abiram. And when he completed it and set up its gates, it cost him the life of his youngest son, Segub. This all happened according to the message from the Lord concerning Jericho spoken by Joshua son of Nun.
  • Malachi 1:4
    Esau’s descendants in Edom may say,“ We have been shattered, but we will rebuild the ruins.” But the Lord of Heaven’s Armies replies,“ They may try to rebuild, but I will demolish them again. Their country will be known as‘ The Land of Wickedness,’ and their people will be called‘ The People with Whom the Lord Is Forever Angry.’
  • Matthew 26:63
    But Jesus remained silent. Then the high priest said to him,“ I demand in the name of the living God— tell us if you are the Messiah, the Son of God.”
  • Acts 19:13
    A group of Jews was traveling from town to town casting out evil spirits. They tried to use the name of the Lord Jesus in their incantation, saying,“ I command you in the name of Jesus, whom Paul preaches, to come out!”
  • Numbers 5:19-21
    The priest will then put the woman under oath and say to her,‘ If no other man has had sex with you, and you have not gone astray and defiled yourself while under your husband’s authority, may you be immune from the effects of this bitter water that brings on the curse.But if you have gone astray by being unfaithful to your husband, and have defiled yourself by having sex with another man—’“ At this point the priest must put the woman under oath by saying,‘ May the people know that the Lord’s curse is upon you when he makes you infertile, causing your womb to shrivel and your abdomen to swell.
  • 1 Samuel 14 24-1 Samuel 14 46
    Now the men of Israel were pressed to exhaustion that day, because Saul had placed them under an oath, saying,“ Let a curse fall on anyone who eats before evening— before I have full revenge on my enemies.” So no one ate anything all day,even though they had all found honeycomb on the ground in the forest.They didn’t dare touch the honey because they all feared the oath they had taken.But Jonathan had not heard his father’s command, and he dipped the end of his stick into a piece of honeycomb and ate the honey. After he had eaten it, he felt refreshed.But one of the men saw him and said,“ Your father made the army take a strict oath that anyone who eats food today will be cursed. That is why everyone is weary and faint.”“ My father has made trouble for us all!” Jonathan exclaimed.“ A command like that only hurts us. See how refreshed I am now that I have eaten this little bit of honey.If the men had been allowed to eat freely from the food they found among our enemies, think how many more Philistines we could have killed!”They chased and killed the Philistines all day from Micmash to Aijalon, growing more and more faint.That evening they rushed for the battle plunder and butchered the sheep, goats, cattle, and calves, but they ate them without draining the blood.Someone reported to Saul,“ Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that still has blood in it.”“ That is very wrong,” Saul said.“ Find a large stone and roll it over here.Then go out among the troops and tell them,‘ Bring the cattle, sheep, and goats here to me. Kill them here, and drain the blood before you eat them. Do not sin against the Lord by eating meat with the blood still in it.’” So that night all the troops brought their animals and slaughtered them there.Then Saul built an altar to the Lord; it was the first of the altars he built to the Lord.Then Saul said,“ Let’s chase the Philistines all night and plunder them until sunrise. Let’s destroy every last one of them.” His men replied,“ We’ll do whatever you think is best.” But the priest said,“ Let’s ask God first.”So Saul asked God,“ Should we go after the Philistines? Will you help us defeat them?” But God made no reply that day.Then Saul said to the leaders,“ Something’s wrong! I want all my army commanders to come here. We must find out what sin was committed today.I vow by the name of the Lord who rescued Israel that the sinner will surely die, even if it is my own son Jonathan!” But no one would tell him what the trouble was.Then Saul said,“ Jonathan and I will stand over here, and all of you stand over there.” And the people responded to Saul,“ Whatever you think is best.”Then Saul prayed,“ O Lord, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent.” Then they cast sacred lots, and Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were declared innocent.Then Saul said,“ Now cast lots again and choose between me and Jonathan.” And Jonathan was shown to be the guilty one.“ Tell me what you have done,” Saul demanded of Jonathan.“ I tasted a little honey,” Jonathan admitted.“ It was only a little bit on the end of my stick. Does that deserve death?”“ Yes, Jonathan,” Saul said,“ you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this.”But the people broke in and said to Saul,“ Jonathan has won this great victory for Israel. Should he die? Far from it! As surely as the Lord lives, not one hair on his head will be touched, for God helped him do a great deed today.” So the people rescued Jonathan, and he was not put to death.Then Saul called back the army from chasing the Philistines, and the Philistines returned home.
  • 1 Kings 22 16
    But the king replied sharply,“ How many times must I demand that you speak only the truth to me when you speak for the Lord?”