<< Joshua 6:21 >>

本节经文

  • English Standard Version
    Then they devoted all in the city to destruction, both men and women, young and old, oxen, sheep, and donkeys, with the edge of the sword.
  • 新标点和合本
    又将城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驴,都用刀杀尽。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们把城中所有的,无论男女老少,牛羊和驴,都用刀杀尽。
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们把城中所有的,无论男女老少,牛羊和驴,都用刀杀尽。
  • 当代译本
    用刀杀了城里所有的男女老少、牛羊和驴。
  • 圣经新译本
    他们把城中的一切,无论男女老幼、牛羊和驴,都用刀杀尽。
  • 新標點和合本
    又將城中所有的,不拘男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們把城中所有的,無論男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們把城中所有的,無論男女老少,牛羊和驢,都用刀殺盡。
  • 當代譯本
    用刀殺了城裡所有的男女老少、牛羊和驢。
  • 聖經新譯本
    他們把城中的一切,無論男女老幼、牛羊和驢,都用刀殺盡。
  • 呂振中譯本
    又把城中一切所有的、不拘男女老少、牛羊和驢、全都用刀殺滅歸神。
  • 文理和合譯本
    邑中男女老幼、牛羊與驢、皆以刃殲之、
  • 文理委辦譯本
    盡滅所有、戮男女老幼、牛羊與驢。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    以刃盡滅城中所有之男女老幼、牛羊與驢、
  • New International Version
    They devoted the city to the Lord and destroyed with the sword every living thing in it— men and women, young and old, cattle, sheep and donkeys.
  • New International Reader's Version
    They set it apart to the Lord to be destroyed. They destroyed every living thing in it with their swords. They killed men and women. They wiped out young people and old people. They destroyed cattle, sheep and donkeys.
  • New Living Translation
    They completely destroyed everything in it with their swords— men and women, young and old, cattle, sheep, goats, and donkeys.
  • Christian Standard Bible
    They completely destroyed everything in the city with the sword— every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey.
  • New American Standard Bible
    They utterly destroyed everything in the city, both man and woman, young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.
  • New King James Version
    And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, young and old, ox and sheep and donkey, with the edge of the sword.
  • American Standard Version
    And they utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
  • Holman Christian Standard Bible
    They completely destroyed everything in the city with the sword— every man and woman, both young and old, and every ox, sheep, and donkey.
  • King James Version
    And they utterly destroyed all that[ was] in the city, both man and woman, young and old, and ox, and sheep, and ass, with the edge of the sword.
  • New English Translation
    They annihilated with the sword everything that breathed in the city, including men and women, young and old, as well as cattle, sheep, and donkeys.
  • World English Bible
    They utterly destroyed all that was in the city, both man and woman, both young and old, and ox, sheep, and donkey, with the edge of the sword.

交叉引用

  • Psalms 137:8-9
    O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!Blessed shall he be who takes your little ones and dashes them against the rock!
  • Jeremiah 48:18
    “ Come down from your glory, and sit on the parched ground, O inhabitant of Dibon! For the destroyer of Moab has come up against you; he has destroyed your strongholds.
  • Revelation 18:21
    Then a mighty angel took up a stone like a great millstone and threw it into the sea, saying,“ So will Babylon the great city be thrown down with violence, and will be found no more;
  • Joshua 10:28
    As for Makkedah, Joshua captured it on that day and struck it, and its king, with the edge of the sword. He devoted to destruction every person in it; he left none remaining. And he did to the king of Makkedah just as he had done to the king of Jericho.
  • 1 Kings 20 42
    And he said to him,“ Thus says the Lord,‘ Because you have let go out of your hand the man whom I had devoted to destruction, therefore your life shall be for his life, and your people for his people.’”
  • Joshua 9:24-25
    They answered Joshua,“ Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you— so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.And now, behold, we are in your hand. Whatever seems good and right in your sight to do to us, do it.”
  • Deuteronomy 7:2-3
    and when the Lord your God gives them over to you, and you defeat them, then you must devote them to complete destruction. You shall make no covenant with them and show no mercy to them.You shall not intermarry with them, giving your daughters to their sons or taking their daughters for your sons,
  • Deuteronomy 2:34
    And we captured all his cities at that time and devoted to destruction every city, men, women, and children. We left no survivors.
  • Deuteronomy 20:16-17
    But in the cities of these peoples that the Lord your God is giving you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes,but you shall devote them to complete destruction, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the Lord your God has commanded,
  • 1 Samuel 15 8
    And he took Agag the king of the Amalekites alive and devoted to destruction all the people with the edge of the sword.
  • Joshua 10:39
    and he captured it with its king and all its towns. And they struck them with the edge of the sword and devoted to destruction every person in it; he left none remaining. Just as he had done to Hebron and to Libnah and its king, so he did to Debir and to its king.
  • 1 Samuel 15 18-1 Samuel 15 19
    And the Lord sent you on a mission and said,‘ Go, devote to destruction the sinners, the Amalekites, and fight against them until they are consumed.’Why then did you not obey the voice of the Lord? Why did you pounce on the spoil and do what was evil in the sight of the Lord?”
  • Joshua 11:14
    And all the spoil of these cities and the livestock, the people of Israel took for their plunder. But every person they struck with the edge of the sword until they had destroyed them, and they did not leave any who breathed.
  • 1 Samuel 15 3
    Now go and strike Amalek and devote to destruction all that they have. Do not spare them, but kill both man and woman, child and infant, ox and sheep, camel and donkey.’”
  • Deuteronomy 7:16
    And you shall consume all the peoples that the Lord your God will give over to you. Your eye shall not pity them, neither shall you serve their gods, for that would be a snare to you.