<< Joshua 24:10 >>

本节经文

  • Holman Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I delivered you from his hand.
  • 新标点和合本
    我不肯听巴兰的话,所以他倒为你们连连祝福。这样,我便救你们脱离巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 和合本2010(神版-简体)
    但我不愿听巴兰,所以他反而为你们连连祝福。这样,我救了你们脱离他的手。
  • 当代译本
    我不但没有听巴兰的话,反而使他为你们连连祝福。这样,我从巴勒手中救了你们。
  • 圣经新译本
    我不肯听巴兰的话,结果他反而一而再祝福你们;这样,我就救了你们脱离他的手。
  • 新標點和合本
    我不肯聽巴蘭的話,所以他倒為你們連連祝福。這樣,我便救你們脫離巴勒的手。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    但我不願聽巴蘭,所以他反而為你們連連祝福。這樣,我救了你們脫離他的手。
  • 當代譯本
    我不但沒有聽巴蘭的話,反而使他為你們連連祝福。這樣,我從巴勒手中救了你們。
  • 聖經新譯本
    我不肯聽巴蘭的話,結果他反而一而再祝福你們;這樣,我就救了你們脫離他的手。
  • 呂振中譯本
    我不情願聽巴蘭;他倒連連給你們祝起福來;這樣,我便援救了你們脫離巴勒的手。
  • 文理和合譯本
    我不聽之、彼乃祝爾、如是救爾脫於其手、
  • 文理委辦譯本
    我不許巴蘭咒詛、反使祝福、故爾得脫。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    我不許巴蘭詛、原文作我不欲聽巴蘭反使之為爾祝福、救爾脫於其手、
  • New International Version
    But I would not listen to Balaam, so he blessed you again and again, and I delivered you out of his hand.
  • New International Reader's Version
    But I would not listen to Balaam’s curses. So he blessed you again and again. And I saved you from his power.
  • English Standard Version
    but I would not listen to Balaam. Indeed, he blessed you. So I delivered you out of his hand.
  • New Living Translation
    but I would not listen to him. Instead, I made Balaam bless you, and so I rescued you from Balak.
  • Christian Standard Bible
    but I would not listen to Balaam. Instead, he repeatedly blessed you, and I rescued you from him.
  • New American Standard Bible
    But I was not willing to listen to Balaam. So he had to bless you, and I saved you from his hand.
  • New King James Version
    But I would not listen to Balaam; therefore he continued to bless you. So I delivered you out of his hand.
  • American Standard Version
    but I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • King James Version
    But I would not hearken unto Balaam; therefore he blessed you still: so I delivered you out of his hand.
  • New English Translation
    I refused to respond to Balaam; he kept prophesying good things about you, and I rescued you from his power.
  • World English Bible
    but I would not listen to Balaam; therefore he blessed you still. So I delivered you out of his hand.

交叉引用

  • Isaiah 54:17
    No weapon formed against you will succeed, and you will refute any accusation raised against you in court. This is the heritage of the Lord’s servants, and their righteousness is from Me.” This is the Lord’s declaration.
  • Numbers 22:18-20
    But Balaam responded to the servants of Balak,“ If Balak were to give me his house full of silver and gold, I could not go against the command of the Lord my God to do anything small or great.Please stay here overnight as the others did, so that I may find out what else the Lord has to tell me.”God came to Balaam at night and said to him,“ Since these men have come to summon you, get up and go with them, but you must only do what I tell you.”
  • Deuteronomy 23:5
    Yet the Lord your God would not listen to Balaam, but He turned the curse into a blessing for you because the Lord your God loves you.
  • Numbers 22:11-12
    ‘ Look, a people has come out of Egypt, and they cover the surface of the land. Now come and put a curse on them for me. I may be able to fight against them and drive them away.’”Then God said to Balaam,“ You are not to go with them. You are not to curse this people, for they are blessed.”
  • Numbers 24:5-10
    How beautiful are your tents, Jacob, your dwellings, Israel.They stretch out like river valleys, like gardens beside a stream, like aloes the Lord has planted, like cedars beside the water.Water will flow from his buckets, and his seed will be by abundant water. His king will be greater than Agag, and his kingdom will be exalted.God brought him out of Egypt; He is like the horns of a wild ox for them. He will feed on enemy nations and gnaw their bones; he will strike them with his arrows.He crouches, he lies down like a lion or a lioness— who dares to rouse him? Those who bless you will be blessed, and those who curse you will be cursed.Then Balak became furious with Balaam, struck his hands together, and said to him,“ I summoned you to put a curse on my enemies, but instead, you have blessed them these three times.
  • Numbers 23:15-26
    Balaam said to Balak,“ Stay here by your burnt offering while I seek the Lord over there.”The Lord met with Balaam and put a message in his mouth. Then He said,“ Return to Balak and say what I tell you.”So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with the officials of Moab. Balak asked him,“ What did the Lord say?”Balaam proclaimed his poem: Balak, get up and listen; son of Zippor, pay attention to what I say!God is not a man who lies, or a son of man who changes His mind. Does He speak and not act, or promise and not fulfill?I have indeed received a command to bless; since He has blessed, I cannot change it.He considers no disaster for Jacob; He sees no trouble for Israel. The Lord their God is with them, and there is rejoicing over the King among them.God brought them out of Egypt; He is like the horns of a wild ox for them.There is no magic curse against Jacob and no divination against Israel. It will now be said about Jacob and Israel,“ What great things God has done!”A people rise up like a lioness; They rouse themselves like a lion. They will not lie down until they devour the prey and drink the blood of the slain.Then Balak told Balaam,“ Don’t curse them and don’t bless them!”But Balaam answered him,“ Didn’t I tell you: Whatever the Lord says, I must do?”
  • Numbers 23:3-12
    Balaam said to Balak,“ Stay here by your burnt offering while I am gone. Maybe the Lord will meet with me. I will tell you whatever He reveals to me.” So he went to a barren hill.God met with him and Balaam said to Him,“ I have arranged seven altars and offered a bull and a ram on each altar.”Then the Lord put a message in Balaam’s mouth and said,“ Return to Balak and say what I tell you.”So he returned to Balak, who was standing there by his burnt offering with all the officials of Moab.Balaam proclaimed his poem: Balak brought me from Aram; the king of Moab, from the eastern mountains:“ Come, put a curse on Jacob for me; come, denounce Israel!”How can I curse someone God has not cursed? How can I denounce someone the Lord has not denounced?I see them from the top of rocky cliffs, and I watch them from the hills. There is a people living alone; it does not consider itself among the nations.Who has counted the dust of Jacob or numbered the dust clouds of Israel? Let me die the death of the upright; let the end of my life be like theirs.“ What have you done to me?” Balak asked Balaam.“ I brought you to curse my enemies, but look, you have only blessed them!”He answered,“ Shouldn’t I say exactly what the Lord puts in my mouth?”
  • Numbers 22:35
    Then the Angel of the Lord said to Balaam,“ Go with the men, but you are to say only what I tell you.” So Balaam went with Balak’s officials.