<< 約書亞記 19:22 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    又達到他泊、沙哈洗瑪、伯.示麥,直通到約旦河,共十六座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 新标点和合本
    又达到他泊、沙哈洗玛、伯示麦,直通到约旦河为止,共十六座城,还有属城的村庄。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这地界达到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,他们的地界直通到约旦河为止,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 和合本2010(神版-简体)
    这地界达到他泊、沙哈洗玛、伯‧示麦,他们的地界直通到约旦河为止,共十六座城,还有所属的村庄。
  • 当代译本
    他泊、沙哈洗玛、伯·示麦,直到约旦河,共十六座城及其附近的乡村。
  • 圣经新译本
    又达到他泊、沙哈洗玛、伯.示麦,直通到约旦河,共十六座城,还有属于这些城的村庄。
  • 新標點和合本
    又達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這地界達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,他們的地界直通到約旦河為止,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這地界達到他泊、沙哈洗瑪、伯‧示麥,他們的地界直通到約旦河為止,共十六座城,還有所屬的村莊。
  • 當代譯本
    他泊、沙哈洗瑪、伯·示麥,直到約旦河,共十六座城及其附近的鄉村。
  • 呂振中譯本
    界線又和他泊、沙哈洗瑪、伯示麥接觸;界線的終點是約但河:以上有十六座城,還有屬這些城的村莊;
  • 文理和合譯本
    延至他泊、沙哈洗瑪、伯示麥、極於約但、共十六邑、與其鄉里、
  • 文理委辦譯本
    延大泊、沙哈西馬、伯示麥、極於約但、共十六邑、與其鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其界又至他博、沙哈洗瑪、伯示麥、至約但為極、共十六邑、與其鄉里、
  • New International Version
    The boundary touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. There were sixteen towns and their villages.
  • New International Reader's Version
    The border touched Tabor, Shahazumah and Beth Shemesh. It came to an end at the Jordan River. The total number of towns was 16. Some of them had villages near them.
  • English Standard Version
    The boundary also touches Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and its boundary ends at the Jordan— sixteen cities with their villages.
  • New Living Translation
    The boundary also touched Tabor, Shahazumah, and Beth shemesh, ending at the Jordan River— sixteen towns with their surrounding villages.
  • Christian Standard Bible
    The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan— sixteen cities, with their settlements.
  • New American Standard Bible
    The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth shemesh, and their border ended at the Jordan; sixteen cities with their villages.
  • New King James Version
    And the border reached to Tabor, Shahazimah, and Beth Shemesh; their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.
  • American Standard Version
    and the border reached to Tabor, and Shahazumah, and Beth- shemesh; and the goings out of their border were at the Jordan: sixteen cities with their villages.
  • Holman Christian Standard Bible
    The border reached Tabor, Shahazumah, and Beth-shemesh, and ended at the Jordan— 16 cities, with their villages.
  • King James Version
    And the coast reacheth to Tabor, and Shahazimah, and Bethshemesh; and the outgoings of their border were at Jordan: sixteen cities with their villages.
  • New English Translation
    Their border touched Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh, and ended at the Jordan. They had sixteen cities and their towns.
  • World English Bible
    The border reached to Tabor, Shahazumah, and Beth Shemesh. Their border ended at the Jordan: sixteen cities with their villages.

交叉引用

  • 士師記 4:6
    底波拉派人去從拿弗他利的基低斯,把亞比挪菴的兒子巴拉召了來,對他說:“耶和華以色列的神不是曾吩咐你說:‘你去向他泊山進軍,從拿弗他利人和西布倫人中率領一萬人與你同去嗎?
  • 約書亞記 21:16
    亞因和亞因的郊野,淤他和淤他的郊野,伯.示麥和伯.示麥的郊野,共九座城,都是從這兩個支派分出來的。
  • 撒母耳記上 6:9-19
    你們要留意看,如果它是走向自己的境界,往伯.示麥去,那麼就是耶和華降這大災給我們;如果不是這樣,我們就知道,不是他的手攻擊我們,我們遭遇的不過是偶然的事。”非利士人就照著去行。他們牽來兩頭還在乳養小牛的母牛,把牠們緊緊套在車上,把小牛關在棚裡。他們又把耶和華的約櫃,裝金老鼠和痔瘡像的盒子,都放在車上。牛向著伯.示麥的路上直奔,如同走在一條大路上,一面走一面叫,不偏左也不偏右。非利士各城的首領在後面跟著走,直到伯.示麥的邊界。那時,伯.示麥人正在谷中收割麥子,他們舉目觀看,看見了約櫃,就歡歡喜喜迎見約櫃。牛車到了伯.示麥人約書亞的田間,就停在那裡;那裡有一塊大石,他們把做那車的木料劈開,又把那兩隻母牛作燔祭獻給耶和華。利未人把耶和華的約櫃,與它一同送來裝有金器的盒子,都搬了下來,放在大石上;那一天,伯.示麥人向耶和華獻上燔祭,又獻上其他的祭。非利士人的五個首領看見了,當天就回以革倫去。這些金痔瘡,就是非利士人償給耶和華作賠罪的禮物的,一個是為亞實突,一個是為迦薩,一個是為亞實基倫,一個是為迦特,一個是為以革倫。金老鼠的數目是按照非利士人五個首領所有的城市的數目,包括設防城和鄉村。他們安放耶和華約櫃的那塊大石,直到現在還是在伯.示麥人約書亞的田間,是一個證物。耶和華因為伯.示麥人偷窺他的約櫃,就擊殺他們;他擊殺了七十人(“七十人”大多數文本都作“五萬零七十人”,少數文本作“七十人”)。眾人因為耶和華用大災擊殺他們,就哀哭起來。
  • 歷代志上 6:77
    又從西布倫支派中,把臨摩挪和屬於臨摩挪的草場,他泊和屬於他泊的草場,給了米拉利其餘的子孫。
  • 耶利米書 46:18
    名叫萬軍之耶和華的王宣告說:“我指著我的永生起誓,必有一位要來,像群山中的他泊山,像海邊的迦密山一樣。
  • 詩篇 89:12
    南北都是你創造的,他泊和黑門都因你的名歡呼。
  • 約書亞記 19:38
    以利穩、密大.伊勒、和璉、伯.亞納、伯.示麥,共十九座城,還有屬於這些城的村莊。
  • 約書亞記 19:12
    又從撒立向東轉到日出的方向,去到吉斯綠.他泊的境界,又伸展到大比拉,上到雅非亞;
  • 列王紀下 14:11-13
    但是亞瑪謝不聽他的話。於是以色列王約阿施上來,和猶大王亞瑪謝在屬猶大的伯.示麥相見。猶大人被以色列人擊敗,各人逃回自己的家去了。以色列王約阿施在伯.示麥捉住了亞哈謝的孫子、約阿施的兒子猶大王亞瑪謝。他們來到耶路撒冷,拆毀了耶路撒冷一段城牆,從以法蓮門直到角門,共兩百公尺。
  • 列王紀上 4:9
    便.底甲在瑪迦斯、沙賓、伯.示麥、以倫和伯.哈南;