-
呂振中譯本
約書亞就在示羅永恆主面前給他們抓鬮;約書亞在那裏照分配辦法將地分給以色列人。
-
新标点和合本
约书亚就在示罗,耶和华面前,为他们拈阄。约书亚在那里,按着以色列人的支派,将地分给他们。
-
和合本2010(上帝版-简体)
约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签。约书亚按照以色列人的支派,在那里把地分给他们。
-
和合本2010(神版-简体)
约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签。约书亚按照以色列人的支派,在那里把地分给他们。
-
当代译本
约书亚便在示罗按照以色列的支派,在耶和华面前为他们抽签分地。
-
圣经新译本
约书亚就在示罗,在耶和华面前为他们抽签;约书亚在那里按着他们的支派把地分给以色列人。
-
新標點和合本
約書亞就在示羅,耶和華面前,為他們拈鬮。約書亞在那裏,按着以色列人的支派,將地分給他們。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
約書亞就在示羅,在耶和華面前為他們抽籤。約書亞按照以色列人的支派,在那裏把地分給他們。
-
和合本2010(神版-繁體)
約書亞就在示羅,在耶和華面前為他們抽籤。約書亞按照以色列人的支派,在那裏把地分給他們。
-
當代譯本
約書亞便在示羅按照以色列的支派,在耶和華面前為他們抽籤分地。
-
聖經新譯本
約書亞就在示羅,在耶和華面前為他們抽籤;約書亞在那裡按著他們的支派把地分給以色列人。
-
文理和合譯本
約書亞在示羅、為之掣籤於耶和華前、以地分與以色列人、循其班列、○
-
文理委辦譯本
約書亞在示羅耶和華前、為民掣籤、循以色列族班列。○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
約書亞在示羅、在主前、以鬮分地予以色列人、循其各支派、○
-
New International Version
Joshua then cast lots for them in Shiloh in the presence of the Lord, and there he distributed the land to the Israelites according to their tribal divisions.
-
New International Reader's Version
Then Joshua cast lots for them in Shiloh in the sight of the Lord. There he gave out a share of land to each of the remaining tribes in Israel.
-
English Standard Version
and Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord. And there Joshua apportioned the land to the people of Israel, to each his portion.
-
New Living Translation
And there at Shiloh, Joshua cast sacred lots in the presence of the Lord to determine which tribe should have each section.
-
Christian Standard Bible
Joshua cast lots for them at Shiloh in the presence of the LORD where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.
-
New American Standard Bible
Joshua then cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land for the sons of Israel according to their divisions.
-
New King James Version
Then Joshua cast lots for them in Shiloh before the Lord, and there Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.
-
American Standard Version
And Joshua cast lots for them in Shiloh before Jehovah: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
-
Holman Christian Standard Bible
Joshua cast lots for them at Shiloh in the presence of the Lord where he distributed the land to the Israelites according to their divisions.
-
King James Version
And Joshua cast lots for them in Shiloh before the LORD: and there Joshua divided the land unto the children of Israel according to their divisions.
-
New English Translation
Joshua drew lots for them in Shiloh before the LORD and divided the land among the Israelites according to their allotted portions.
-
World English Bible
Joshua cast lots for them in Shiloh before Yahweh. There Joshua divided the land to the children of Israel according to their divisions.