<< 约书亚记 13:30 >>

本节经文

  • 圣经新译本
    他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩的全国,并且在巴珊的睚珥的所有村落,共六十座城,
  • 新标点和合本
    他们的境界是从玛哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全国,并在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十个。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们的地界是从玛哈念起,包括整个巴珊全地,就是巴珊王噩的整个国土,以及在巴珊、睚珥的一切城镇,共六十个;
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们的地界是从玛哈念起,包括整个巴珊全地,就是巴珊王噩的整个国土,以及在巴珊、睚珥的一切城镇,共六十个;
  • 当代译本
    从玛哈念开始,包括整个巴珊,就是巴珊王噩的国土及其境内雅珥的六十座城邑,
  • 新標點和合本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全國,並在巴珊、睚珥的一切城邑,共六十個。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們的地界是從瑪哈念起,包括整個巴珊全地,就是巴珊王噩的整個國土,以及在巴珊、睚珥的一切城鎮,共六十個;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們的地界是從瑪哈念起,包括整個巴珊全地,就是巴珊王噩的整個國土,以及在巴珊、睚珥的一切城鎮,共六十個;
  • 當代譯本
    從瑪哈念開始,包括整個巴珊,就是巴珊王噩的國土及其境內雅珥的六十座城邑,
  • 聖經新譯本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩的全國,並且在巴珊的睚珥的所有村落,共六十座城,
  • 呂振中譯本
    他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地、巴珊王噩全國、並在巴珊的睚珥所有的帳篷村、六十個城,
  • 文理和合譯本
    其境自瑪哈念、巴珊全地、即巴珊王噩之全國、與巴珊境內、睚珥諸邑六十、
  • 文理委辦譯本
    其界自馬哈念、巴山王噩之通國、與巴山境內睚耳、六十鄉里。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其境自瑪哈念、巴珊全地、即巴珊王噩之通國、與巴珊境內睚珥諸村、共六十處、
  • New International Version
    The territory extending from Mahanaim and including all of Bashan, the entire realm of Og king of Bashan— all the settlements of Jair in Bashan, sixty towns,
  • New International Reader's Version
    Their territory starts at Mahanaim. It includes the whole land of Bashan. That was the entire kingdom of Og, the king of Bashan. Manasseh’s territory includes all the 60 towns of Jair in Bashan.
  • English Standard Version
    Their region extended from Mahanaim, through all Bashan, the whole kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities,
  • New Living Translation
    Their territory extended from Mahanaim, including all of Bashan, all the former kingdom of King Og, and the sixty towns of Jair in Bashan.
  • Christian Standard Bible
    this as their territory: From Mahanaim through all Bashan— all the kingdom of King Og of Bashan, including all of Jair’s Villages that are in Bashan— sixty cities.
  • New American Standard Bible
    Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, sixty cities;
  • New King James Version
    Their territory was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair which are in Bashan, sixty cities;
  • American Standard Version
    And their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which are in Bashan, threescore cities:
  • Holman Christian Standard Bible
    this as their territory: From Mahanaim through all Bashan— all the kingdom of Og king of Bashan, including all of Jair’s Villages that are in Bashan— 60 cities.
  • King James Version
    And their coast was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the towns of Jair, which[ are] in Bashan, threescore cities:
  • New English Translation
    Their territory started at Mahanaim and encompassed all Bashan, the whole realm of King Og of Bashan, including all sixty cities in Havvoth Jair in Bashan.
  • World English Bible
    Their border was from Mahanaim, all Bashan, all the kingdom of Og king of Bashan, and all the villages of Jair, which are in Bashan, sixty cities.

交叉引用

  • 约书亚记 13:26
    从希实本直到拉抹.米斯巴和比多宁,又从玛哈念直到底璧的境界;
  • 历代志上 2:21-23
    后来希斯仑在六十岁的时候,娶了基列的父亲玛吉的女儿,与她同房,她就给他生了西割。西割生睚珥;睚珥在基列地有二十三座城。基述人和亚兰人却从他们那里夺取了睚珥的村镇,以及基纳和基纳的村庄,共六十座城。以上这些人都是基列的父亲玛吉的子孙。
  • 民数记 32:39-41
    玛拿西的儿子玛吉的子孙到基列去,攻取了那地,把住在那里的亚摩利人赶走。摩西把基列给了玛拿西的儿子玛吉,玛吉就住在那里。玛拿西的儿子睚珥,去攻取了亚摩利人的村庄,就把这些村庄叫作哈倭特.睚珥。
  • 申命记 3:13-15
    基列其余的地方和巴珊全境,就是噩王的国土,我都给了玛拿西半个支派。亚珥歌全境就是巴珊全境,这叫作利乏音人的地。玛拿西的儿子睚珥,占了亚珥歌全境,直到基述人和玛迦人的边界,就按着自己的名字称巴珊全境为哈倭特.睚珥,直到今日。我又把基列给了玛吉。