-
文理委辦譯本
以上所載、伽得族之業、與其邑鄉、循其世系。
-
新标点和合本
以上是迦得人按着宗族所得为业的诸城,并属城的村庄。
-
和合本2010(上帝版-简体)
以上是迦得人按着宗族所得为业的城镇和所属的村庄。
-
和合本2010(神版-简体)
以上是迦得人按着宗族所得为业的城镇和所属的村庄。
-
当代译本
以上这些城邑、村庄便是迦得支派按宗族所分到的产业。
-
圣经新译本
这就是迦得人按着家族得着的产业所包括的城镇,和属于这些城的村庄。
-
新標點和合本
以上是迦得人按着宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
以上是迦得人按着宗族所得為業的城鎮和所屬的村莊。
-
和合本2010(神版-繁體)
以上是迦得人按着宗族所得為業的城鎮和所屬的村莊。
-
當代譯本
以上這些城邑、村莊便是迦得支派按宗族所分到的產業。
-
聖經新譯本
這就是迦得人按著家族得著的產業所包括的城鎮,和屬於這些城的村莊。
-
呂振中譯本
這些地方是迦得人的產業,按家族所得的城、和屬這些城的村莊。
-
文理和合譯本
以上諸邑、與其鄉里、為迦得族之業、循其室家、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
以上所載、乃迦得人所得為業之諸邑、及屬邑之諸村、循其宗族、○
-
New International Version
These towns and their villages were the inheritance of the Gadites, according to their clans.
-
New International Reader's Version
All those towns and their villages were given to the tribe of Gad as their very own. Each family group received its share.
-
English Standard Version
This is the inheritance of the people of Gad according to their clans, with their cities and villages.
-
New Living Translation
The towns and their surrounding villages in this area were given as a homeland to the clans of the tribe of Gad.
-
Christian Standard Bible
This was the inheritance of the Gadites by their clans, with the cities and their settlements.
-
New American Standard Bible
This is the inheritance of the sons of Gad according to their families, the cities and their villages.
-
New King James Version
This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and their villages.
-
American Standard Version
This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and the villages thereof.
-
Holman Christian Standard Bible
This was the inheritance of the Gadites by their clans, with the cities and their villages.
-
King James Version
This[ is] the inheritance of the children of Gad after their families, the cities, and their villages.
-
New English Translation
The land allotted to the tribe of Gad by its clans included these cities and their towns.
-
World English Bible
This is the inheritance of the children of Gad according to their families, the cities and its villages.