<< Joshua 13:25 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Their territory included Jazer, all the towns of Gilead, and half of the land of Ammon, as far as the town of Aroer just west of Rabbah.
  • 新标点和合本
    他们的境界是雅谢和基列的各城,并亚扪人的一半地,直到拉巴前的亚罗珥;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他们的地界是雅谢和基列的各城,以及亚扪人之地的一半,直到拉巴前面的亚罗珥;
  • 和合本2010(神版-简体)
    他们的地界是雅谢和基列的各城,以及亚扪人之地的一半,直到拉巴前面的亚罗珥;
  • 当代译本
    雅谢和基列境内所有的城邑;亚扪人的一半领土,直到拉巴附近的亚罗珥;
  • 圣经新译本
    他们的境界包括雅谢和基列所有的城,以及亚扪人的一半土地,直到拉巴前面的亚罗珥;
  • 新標點和合本
    他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他們的地界是雅謝和基列的各城,以及亞捫人之地的一半,直到拉巴前面的亞羅珥;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他們的地界是雅謝和基列的各城,以及亞捫人之地的一半,直到拉巴前面的亞羅珥;
  • 當代譯本
    雅謝和基列境內所有的城邑;亞捫人的一半領土,直到拉巴附近的亞羅珥;
  • 聖經新譯本
    他們的境界包括雅謝和基列所有的城,以及亞捫人的一半土地,直到拉巴前面的亞羅珥;
  • 呂振中譯本
    他們的境界是雅謝、是基列所有的城、以及亞捫人一半的地,直到拉巴東面的亞羅珥;
  • 文理和合譯本
    其境乃雅謝基列諸邑、亞捫人地之半、至拉巴相對之亞羅珥、
  • 文理委辦譯本
    其界自雅設與基列諸邑、亞捫族地之半、至喇巴相對之亞羅耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其境乃雅塞基列諸邑、亞捫人地之半、至拉巴相對之亞羅珥、
  • New International Version
    The territory of Jazer, all the towns of Gilead and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;
  • New International Reader's Version
    Their territory includes Jazer and all the towns of Gilead. It includes half of the country of Ammon all the way to Aroer, which was near Rabbah.
  • English Standard Version
    Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites, to Aroer, which is east of Rabbah,
  • Christian Standard Bible
    this as their territory: Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites to Aroer, near Rabbah;
  • New American Standard Bible
    Their territory was Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the sons of Ammon, as far as Aroer which is opposite Rabbah;
  • New King James Version
    Their territory was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites as far as Aroer, which is before Rabbah,
  • American Standard Version
    And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;
  • Holman Christian Standard Bible
    this as their territory: Jazer and all the cities of Gilead, and half the land of the Ammonites to Aroer, near Rabbah;
  • King James Version
    And their coast was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that[ is] before Rabbah;
  • New English Translation
    Their territory included Jazer, all the cities of Gilead, and half of Ammonite territory as far as Aroer near Rabbah.
  • World English Bible
    Their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer that is near Rabbah;

交叉引用

  • 2 Samuel 12 26
    Meanwhile, Joab was fighting against Rabbah, the capital of Ammon, and he captured the royal fortifications.
  • Numbers 32:35
    Atroth shophan, Jazer, Jogbehah,
  • Deuteronomy 3:11
    ( King Og of Bashan was the last survivor of the giant Rephaites. His bed was made of iron and was more than thirteen feet long and six feet wide. It can still be seen in the Ammonite city of Rabbah.)
  • 2 Samuel 11 1
    In the spring of the year, when kings normally go out to war, David sent Joab and the Israelite army to fight the Ammonites. They destroyed the Ammonite army and laid siege to the city of Rabbah. However, David stayed behind in Jerusalem.
  • Deuteronomy 2:19
    and enter the land of the Ammonites, the descendants of Lot. But do not bother them or start a war with them. I have given the land of Ammon to them as their property, and I will not give you any of their land.’”
  • Numbers 21:32
    After Moses sent men to explore the Jazer area, they captured all the towns in the region and drove out the Amorites who lived there.
  • Joshua 21:39
    Heshbon, and Jazer— four towns.
  • Amos 1:14
    So I will send down fire on the walls of Rabbah, and all its fortresses will be destroyed. The battle will come upon them with shouts, like a whirlwind in a mighty storm.
  • Numbers 21:26-30
    Heshbon had been the capital of King Sihon of the Amorites. He had defeated a former Moabite king and seized all his land as far as the Arnon River.Therefore, the ancient poets wrote this about him:“ Come to Heshbon and let it be rebuilt! Let the city of Sihon be restored.A fire flamed forth from Heshbon, a blaze from the city of Sihon. It burned the city of Ar in Moab; it destroyed the rulers of the Arnon heights.What sorrow awaits you, O people of Moab! You are finished, O worshipers of Chemosh! Chemosh has left his sons as refugees, his daughters as captives of Sihon, the Amorite king.We have utterly destroyed them, from Heshbon to Dibon. We have completely wiped them out as far away as Nophah and Medeba.”
  • Judges 11:13-27
    The king of Ammon answered Jephthah’s messengers,“ When the Israelites came out of Egypt, they stole my land from the Arnon River to the Jabbok River and all the way to the Jordan. Now then, give back the land peaceably.”Jephthah sent this message back to the Ammonite king:“ This is what Jephthah says: Israel did not steal any land from Moab or Ammon.When the people of Israel arrived at Kadesh on their journey from Egypt after crossing the Red Sea,they sent messengers to the king of Edom asking for permission to pass through his land. But their request was denied. Then they asked the king of Moab for similar permission, but he wouldn’t let them pass through either. So the people of Israel stayed in Kadesh.“ Finally, they went around Edom and Moab through the wilderness. They traveled along Moab’s eastern border and camped on the other side of the Arnon River. But they never once crossed the Arnon River into Moab, for the Arnon was the border of Moab.“ Then Israel sent messengers to King Sihon of the Amorites, who ruled from Heshbon, asking for permission to cross through his land to get to their destination.But King Sihon didn’t trust Israel to pass through his land. Instead, he mobilized his army at Jahaz and attacked them.But the Lord, the God of Israel, gave his people victory over King Sihon. So Israel took control of all the land of the Amorites, who lived in that region,from the Arnon River to the Jabbok River, and from the eastern wilderness to the Jordan.“ So you see, it was the Lord, the God of Israel, who took away the land from the Amorites and gave it to Israel. Why, then, should we give it back to you?You keep whatever your god Chemosh gives you, and we will keep whatever the Lord our God gives us.Are you any better than Balak son of Zippor, king of Moab? Did he try to make a case against Israel for disputed land? Did he go to war against them?“ Israel has been living here for 300 years, inhabiting Heshbon and its surrounding settlements, all the way to Aroer and its settlements, and in all the towns along the Arnon River. Why have you made no effort to recover it before now?Therefore, I have not sinned against you. Rather, you have wronged me by attacking me. Let the Lord, who is judge, decide today which of us is right— Israel or Ammon.”
  • Ezekiel 21:20
    one road going to Ammon and its capital, Rabbah, and the other to Judah and fortified Jerusalem.