主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約書亞記 10:9
>>
本节经文
文理委辦譯本
約書亞自吉甲終夜以行、猝然侵敵。
新标点和合本
约书亚就终夜从吉甲上去,猛然临到他们那里。
和合本2010(上帝版-简体)
约书亚就连夜从吉甲上去,猛然袭击他们。
和合本2010(神版-简体)
约书亚就连夜从吉甲上去,猛然袭击他们。
当代译本
约书亚从吉甲出发,连夜赶路,突袭敌人。
圣经新译本
于是约书亚乘夜从吉甲上去,突然来到他们那里。
新標點和合本
約書亞就終夜從吉甲上去,猛然臨到他們那裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
約書亞就連夜從吉甲上去,猛然襲擊他們。
和合本2010(神版-繁體)
約書亞就連夜從吉甲上去,猛然襲擊他們。
當代譯本
約書亞從吉甲出發,連夜趕路,突襲敵人。
聖經新譯本
於是約書亞乘夜從吉甲上去,突然來到他們那裡。
呂振中譯本
約書亞就終夜從吉甲上去,猛然襲擊他們。
文理和合譯本
約書亞自吉甲終夜而行、猝然臨敵、
施約瑟淺文理新舊約聖經
約書亞終夜自吉甲前進、猝然臨敵、
New International Version
After an all-night march from Gilgal, Joshua took them by surprise.
New International Reader's Version
Joshua marched all night from Gilgal. He took the Amorite armies by surprise.
English Standard Version
So Joshua came upon them suddenly, having marched up all night from Gilgal.
New Living Translation
Joshua traveled all night from Gilgal and took the Amorite armies by surprise.
Christian Standard Bible
So Joshua caught them by surprise, after marching all night from Gilgal.
New American Standard Bible
So Joshua came upon them suddenly by marching all night from Gilgal.
New King James Version
Joshua therefore came upon them suddenly, having marched all night from Gilgal.
American Standard Version
Joshua therefore came upon them suddenly; for he went up from Gilgal all the night.
Holman Christian Standard Bible
So Joshua caught them by surprise, after marching all night from Gilgal.
King James Version
Joshua therefore came unto them suddenly,[ and] went up from Gilgal all night.
New English Translation
Joshua attacked them by surprise after marching all night from Gilgal.
World English Bible
Joshua therefore came to them suddenly. He marched from Gilgal all night.
交叉引用
箴言 22:29
人勤庶事、當在王所、必不久居賤役。
提摩太後書 4:2
傳道不論得時不得時、專務督責、儆戒、寛容、勸誨、
撒母耳記上 11:9-11
遂告使者、曰、爾告基列之雅疋人曰、明日亭午、援兵必至。使者反告、雅疋人悅、謂拿轄曰、明日我出、從爾所欲。明日掃羅分民為三隊、昧爽馳入敵軍、殺亞捫人、迨及亭午、存者四散、無二人集於一處者。
提摩太後書 2:3
譬猶基督耶穌之勁卒、爾當勞苦、
傳道書 9:10
且爾竭心思、為所當為、轉瞬之間、即歸於土、在彼無工作、無計謀、無智慧。
箴言 24:11-12
無罪而就死地、爾其拯之。勿諉曰不知、鑒察人心、保爾生命者、莫不悉爾隱微、彼豈不視人所行、而加賞罰。