-
聖經新譯本
約書亞和跟他在一起的眾以色列人從立拿往拉吉去,對著拉吉安營,攻打這城。
-
新标点和合本
约书亚和以色列众人从立拿往拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。
-
和合本2010(上帝版-简体)
约书亚和跟他一起的以色列众人从立拿往拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。
-
和合本2010(神版-简体)
约书亚和跟他一起的以色列众人从立拿往拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。
-
当代译本
约书亚和以色列军从立拿前往拉吉,他们在城外扎营,攻打拉吉。
-
圣经新译本
约书亚和跟他在一起的众以色列人从立拿往拉吉去,对着拉吉安营,攻打这城。
-
新標點和合本
約書亞和以色列眾人從立拿往拉吉去,對着拉吉安營,攻打這城。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
約書亞和跟他一起的以色列眾人從立拿往拉吉去,對着拉吉安營,攻打這城。
-
和合本2010(神版-繁體)
約書亞和跟他一起的以色列眾人從立拿往拉吉去,對着拉吉安營,攻打這城。
-
當代譯本
約書亞和以色列軍從立拿前往拉吉,他們在城外紮營,攻打拉吉。
-
呂振中譯本
約書亞同以色列眾人從立拿進到拉吉,對着拉吉紮營,攻打這城。
-
文理和合譯本
約書亞與以色列眾、自立拿往拉吉、建營攻之、
-
文理委辦譯本
約書亞自立拿率以色列眾、往拉吉、建營攻之。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
約書亞率以色列眾、自立拿往拉吉、列營而攻之、
-
New International Version
Then Joshua and all Israel with him moved on from Libnah to Lachish; he took up positions against it and attacked it.
-
New International Reader's Version
Joshua moved on from Libnah to Lachish. Israel’s whole army went with him. The men took up their battle positions. Then Joshua attacked Lachish.
-
English Standard Version
Then Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish and laid siege to it and fought against it.
-
New Living Translation
From Libnah, Joshua and the Israelites went to Lachish and attacked it.
-
Christian Standard Bible
From Libnah, Joshua and all Israel with him crossed to Lachish. They laid siege to it and attacked it.
-
New American Standard Bible
And Joshua and all Israel with him passed on from Libnah to Lachish, and they camped by it and fought against it.
-
New King James Version
Then Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish; and they encamped against it and fought against it.
-
American Standard Version
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
-
Holman Christian Standard Bible
From Libnah, Joshua and all Israel with him crossed to Lachish. They laid siege to it and attacked it.
-
King James Version
And Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, unto Lachish, and encamped against it, and fought against it:
-
New English Translation
Joshua and all Israel marched from Libnah to Lachish. He deployed his troops and fought against it.
-
World English Bible
Joshua passed from Libnah, and all Israel with him, to Lachish, and encamped against it, and fought against it.