<< Joshua 10:19 >>

本节经文

  • New Living Translation
    The rest of you continue chasing the enemy and cut them down from the rear. Don’t give them a chance to get back to their towns, for the Lord your God has given you victory over them.”
  • 新标点和合本
    你们却不可耽延,要追赶你们的仇敌,击杀他们尽后边的人,不容他们进自己的城邑,因为耶和华你们的神已经把他们交在你们手里。”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们却不可停留,要追赶你们的仇敌,从后面攻击他们,不让他们进到自己的城镇,因为耶和华—你们的上帝已经把他们交在你们手里。”
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们却不可停留,要追赶你们的仇敌,从后面攻击他们,不让他们进到自己的城镇,因为耶和华—你们的神已经把他们交在你们手里。”
  • 当代译本
    你们不可停下来,要继续追杀敌人,不要让他们逃回城,你们的上帝耶和华已经把他们交在你们手中了。”
  • 圣经新译本
    你们却不可站着,要追赶你们的仇敌,从后面击杀他们,不可让他们逃进自己的城中,因为耶和华你们的神已经把他们交在你们的手里了。”
  • 新標點和合本
    你們卻不可躭延,要追趕你們的仇敵,擊殺他們儘後邊的人,不容他們進自己的城邑,因為耶和華-你們的神已經把他們交在你們手裏。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們卻不可停留,要追趕你們的仇敵,從後面攻擊他們,不讓他們進到自己的城鎮,因為耶和華-你們的上帝已經把他們交在你們手裏。」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們卻不可停留,要追趕你們的仇敵,從後面攻擊他們,不讓他們進到自己的城鎮,因為耶和華-你們的神已經把他們交在你們手裏。」
  • 當代譯本
    你們不可停下來,要繼續追殺敵人,不要讓他們逃回城,你們的上帝耶和華已經把他們交在你們手中了。」
  • 聖經新譯本
    你們卻不可站著,要追趕你們的仇敵,從後面擊殺他們,不可讓他們逃進自己的城中,因為耶和華你們的神已經把他們交在你們的手裡了。”
  • 呂振中譯本
    你們呢、卻不可躭擱;要追趕仇敵,截擊他們的儘後隊,別容他們進自己的城;因為永恆主你們的上帝已經把他們交在你們手裏。』
  • 文理和合譯本
    爾眾勿緩、追襲爾敵、擊其後軍、勿容入邑、爾上帝耶和華付之於爾手矣、
  • 文理委辦譯本
    眾當追敵勿遲、擊其後軍、勿使入邑、蓋爾上帝耶和華付之於爾手。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    爾勿遲延、當追爾敵、擊其後軍、不容其入己之城、蓋主爾之天主必付之於爾手、
  • New International Version
    But don’t stop; pursue your enemies! Attack them from the rear and don’t let them reach their cities, for the Lord your God has given them into your hand.”
  • New International Reader's Version
    But keep on going! Chase your enemies! Attack them from behind. Don’t let them get back to their cities. The Lord your God has handed them over to you.”
  • English Standard Version
    but do not stay there yourselves. Pursue your enemies; attack their rear guard. Do not let them enter their cities, for the Lord your God has given them into your hand.”
  • Christian Standard Bible
    But as for the rest of you, don’t stay there. Pursue your enemies and attack them from behind. Don’t let them enter their cities, for the LORD your God has handed them over to you.”
  • New American Standard Bible
    but do not stay there yourselves; pursue your enemies and attack them from behind. Do not allow them to enter their cities, for the Lord your God has handed them over to you.”
  • New King James Version
    And do not stay there yourselves, but pursue your enemies, and attack their rear guard. Do not allow them to enter their cities, for the Lord your God has delivered them into your hand.”
  • American Standard Version
    but stay not ye; pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for Jehovah your God hath delivered them into your hand.
  • Holman Christian Standard Bible
    But as for the rest of you, don’t stay there. Pursue your enemies and attack them from behind. Don’t let them enter their cities, for the Lord your God has handed them over to you.”
  • King James Version
    And stay ye not,[ but] pursue after your enemies, and smite the hindmost of them; suffer them not to enter into their cities: for the LORD your God hath delivered them into your hand.
  • New English Translation
    But don’t you delay! Chase your enemies and catch them! Don’t allow them to retreat to their cities, for the LORD your God is handing them over to you.”
  • World English Bible
    but don’t stay there. Pursue your enemies, and attack them from the rear. Don’t allow them to enter into their cities; for Yahweh your God has delivered them into your hand.”

交叉引用

  • Psalms 18:37-41
    I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered.I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.You have armed me with strength for the battle; you have subdued my enemies under my feet.You placed my foot on their necks. I have destroyed all who hated me.They called for help, but no one came to their rescue. They even cried to the Lord, but he refused to answer.
  • Isaiah 9:14-15
    Therefore, in a single day the Lord will destroy both the head and the tail, the noble palm branch and the lowly reed.The leaders of Israel are the head, and the lying prophets are the tail.
  • Jeremiah 48:10
    Cursed are those who refuse to do the Lord’s work, who hold back their swords from shedding blood!
  • 2 Samuel 17 13
    And if David were to escape into some town, you will have all Israel there at your command. Then we can take ropes and drag the walls of the town into the nearest valley until every stone is torn down.”
  • Joshua 10:20
    So Joshua and the Israelite army continued the slaughter and completely crushed the enemy. They totally wiped out the five armies except for a tiny remnant that managed to reach their fortified towns.
  • Jeremiah 8:14
    “ Then the people will say,‘ Why should we wait here to die? Come, let’s go to the fortified towns and die there. For the Lord our God has decreed our destruction and has given us a cup of poison to drink because we sinned against the Lord.
  • 2 Samuel 20 6
    Then David said to Abishai,“ Sheba son of Bicri is going to hurt us more than Absalom did. Quick, take my troops and chase after him before he gets into a fortified town where we can’t reach him.”