主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:6
>>
本节经文
新標點和合本
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
新标点和合本
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
和合本2010(上帝版-简体)
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
和合本2010(神版-简体)
他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。
当代译本
祂震动大地,使其挪位,以致地的支柱摇撼。
圣经新译本
他使大地震动离开本处,大地的柱子就摇撼;
和合本2010(上帝版-繁體)
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
和合本2010(神版-繁體)
他使地震動,離其本位,地的柱子就搖撼。
當代譯本
祂震動大地,使其挪位,以致地的支柱搖撼。
聖經新譯本
他使大地震動離開本處,大地的柱子就搖撼;
呂振中譯本
他使地震動、離其本位,地的柱子就搖撼;
文理和合譯本
使地震而離所、其柱動搖、
文理委辦譯本
大地搖撼、坤輿震動、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使地震撼離於其所、使地柱動搖、
New International Version
He shakes the earth from its place and makes its pillars tremble.
New International Reader's Version
He shakes the earth loose from its place. He makes its pillars tremble.
English Standard Version
who shakes the earth out of its place, and its pillars tremble;
New Living Translation
He shakes the earth from its place, and its foundations tremble.
Christian Standard Bible
He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
New American Standard Bible
It is He who shakes the earth from its place, And its pillars tremble;
New King James Version
He shakes the earth out of its place, And its pillars tremble;
American Standard Version
That shaketh the earth out of its place, And the pillars thereof tremble;
Holman Christian Standard Bible
He shakes the earth from its place so that its pillars tremble.
King James Version
Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble.
New English Translation
he who shakes the earth out of its place so that its pillars tremble;
World English Bible
He shakes the earth out of its place. Its pillars tremble.
交叉引用
詩篇 75:3
地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子。(細拉)
以賽亞書 2:21
到耶和華興起,使地大震動的時候,人好進入磐石洞中和巖石穴裏,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
哈該書 2:6
萬軍之耶和華如此說:「過不多時,我必再一次震動天地、滄海,與旱地。
希伯來書 12:26
當時他的聲音震動了地,但如今他應許說:「再一次我不單要震動地,還要震動天。」
約伯記 26:11
天的柱子因他的斥責震動驚奇。
以賽亞書 2:19
耶和華興起,使地大震動的時候,人就進入石洞,進入土穴,躲避耶和華的驚嚇和他威嚴的榮光。
約伯記 38:4-7
我立大地根基的時候,你在哪裏呢?你若有聰明,只管說吧!你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?那時,晨星一同歌唱;神的眾子也都歡呼。
詩篇 114:7
大地啊,你因見主的面,就是雅各神的面,便要震動。
以賽亞書 13:13-14
我-萬軍之耶和華在忿恨中發烈怒的日子,必使天震動,使地搖撼,離其本位。人必像被追趕的鹿,像無人收聚的羊,各歸回本族,各逃到本土。
哈該書 2:21
「你要告訴猶大省長所羅巴伯說:我必震動天地。
撒母耳記上 2:8
他從灰塵裏擡舉貧寒人,從糞堆中提拔窮乏人,使他們與王子同坐,得着榮耀的座位。地的柱子屬於耶和華;他將世界立在其上。
耶利米書 4:24
我觀看大山,不料,盡都震動,小山也都搖來搖去。
以賽亞書 24:1
看哪,耶和華使地空虛,變為荒涼;又翻轉大地,將居民分散。
約珥書 2:10
牠們一來,地震天動,日月昏暗,星宿無光。
啟示錄 20:11
我又看見一個白色的大寶座與坐在上面的;從他面前天地都逃避,再無可見之處了。
以賽亞書 24:19-20
地全然破壞,盡都崩裂,大大地震動了。地要東倒西歪,好像醉酒的人;又搖來搖去,好像吊牀。罪過在其上沉重,必然塌陷,不能復起。