主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 9:13
>>
本节经文
文理和合譯本
上帝不回厥怒、助拉哈伯者、屈伏於其下、
新标点和合本
“神必不收回他的怒气;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-简体)
“上帝必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-简体)
“神必不收回他的怒气,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
当代译本
上帝不会忍怒不发,海怪的帮手必屈膝在祂脚前。
圣经新译本
神必不抑制他的怒气,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
新標點和合本
神必不收回他的怒氣;扶助拉哈伯的,屈身在他以下。
和合本2010(上帝版-繁體)
「上帝必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在上帝以下。
和合本2010(神版-繁體)
「神必不收回他的怒氣,扶助拉哈伯的,屈身在神以下。
當代譯本
上帝不會忍怒不發,海怪的幫手必屈膝在祂腳前。
聖經新譯本
神必不抑制他的怒氣,海怪拉哈伯的助手都俯伏在他以下。
呂振中譯本
『上帝必不轉消他的怒氣;拉哈龍的助手也俯首於他以下。
文理委辦譯本
其怒未息、強者慴之。
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主若不息怒、助拉哈伯者助拉哈伯者或作逞驕傲者必屈服其下、
New International Version
God does not restrain his anger; even the cohorts of Rahab cowered at his feet.
New International Reader's Version
God doesn’t hold back his anger. Even the helpers of the sea monster Rahab bowed in fear at his feet.
English Standard Version
“ God will not turn back his anger; beneath him bowed the helpers of Rahab.
New Living Translation
And God does not restrain his anger. Even the monsters of the sea are crushed beneath his feet.
Christian Standard Bible
God does not hold back his anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath him!
New American Standard Bible
“ God will not turn back His anger; Beneath Him the helpers of Rahab cower.
New King James Version
God will not withdraw His anger, The allies of the proud lie prostrate beneath Him.
American Standard Version
God will not withdraw his anger; The helpers of Rahab do stoop under him.
Holman Christian Standard Bible
God does not hold back His anger; Rahab’s assistants cringe in fear beneath Him!
King James Version
[ If] God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him.
New English Translation
God does not restrain his anger; under him the helpers of Rahab lie crushed.
World English Bible
“ God will not withdraw his anger. The helpers of Rahab stoop under him.
交叉引用
以賽亞書 30:7
埃及之助、虛偽無益、故名之曰拉哈伯、兀坐不動、○
約伯記 26:12
以其能平靜滄海、以其智擊破波濤、
詩篇 89:10
爾擊破拉哈伯、等於被戮之人、以爾臂力潰爾敵兮、
以賽亞書 51:9
耶和華之臂、尚其興起、興起、施展大力、如在古時昔世、昔臠拉哈伯、刺大龍者、豈非爾乎、
雅各書 4:6-7
惟彼賜尤大之恩、故曰、上帝拒驕傲者、賜恩於謙卑者、是以爾宜服於上帝、惟禦魔、魔則遁、
以賽亞書 31:2-3
然耶和華亦有明智、必降災禍、不食其言、必興起以攻作惡之家、與助惡之輩、埃及族、人也、非神也、其馬、肉也、非靈也、迨耶和華舉手、則助者躓、受助者仆、同歸滅亡、
約伯記 40:9-11
爾有臂若上帝乎、能如彼之發雷乎、爾其以光耀威嚴自飾、以尊榮赫奕自衣、傾爾滿溢之怒、觀矜高者而卑之、