主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:13
>>
本节经文
文理委辦譯本
忘上帝者亦若是、偽善之人、彼所希冀、倏忽成空。
新标点和合本
凡忘记神的人,景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(上帝版-简体)
凡忘记上帝的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(神版-简体)
凡忘记神的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
当代译本
忘记上帝的人,结局也是如此;不信上帝的人,盼望终必破灭。
圣经新译本
忘记神的,他们的末路也是这样;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
新標點和合本
凡忘記神的人,景況也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡忘記上帝的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(神版-繁體)
凡忘記神的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
當代譯本
忘記上帝的人,結局也是如此;不信上帝的人,盼望終必破滅。
聖經新譯本
忘記神的,他們的末路也是這樣;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
呂振中譯本
凡忘記上帝的人、其行徑也是這樣;不拜上帝的人、其希望一定滅沒。
文理和合譯本
忘上帝者、其徑亦如斯、不虔敬者、其望必泯滅、
施約瑟淺文理新舊約聖經
忘天主者、景象亦若是、偽善者所望、亦若是歸於無有、
New International Version
Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.
New International Reader's Version
The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
English Standard Version
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
New Living Translation
The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate.
Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
New American Standard Bible
So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
New King James Version
So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish,
American Standard Version
So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
Holman Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
King James Version
So[ are] the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
New English Translation
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
World English Bible
So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
交叉引用
詩篇 9:17
異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、
約伯記 15:34
偽善之人、家必蕭條、貪賄之徒、室必焚燬。
約伯記 11:20
維彼惡人、其目必盲、逋逃無藪、彼之失望、與氣之垂盡無異也。
約伯記 13:16
偽善之人、不敢上告於主、若我則否、故必得救。
箴言 10:28
義人所冀者、必得其樂、惡人所懷者、必絕其望。
約伯記 20:5
曰、作惡者歡呼、弗能恆久、偽善者喜樂、不過俄傾。
申命記 8:14
恐爾驕奢、忘爾之上帝耶和華、昔導爾出埃及、脫爾於賤役、
約伯記 36:13
頑梗之人、積愆干怒、無祈禱之心、上帝罰其罪。
詩篇 50:22
爾曹忘我、當思余言、恐我毀爾、援手無人兮。
詩篇 10:4
惡者驕泰、以為上帝不加考察、而屬於虛無兮、
馬太福音 24:51
加以極刑、置與偽善同科、在彼有哀哭切齒者矣、
申命記 8:11
慎勿忘之、今日所垂之誡命、法度禮儀、不可違逆、
以賽亞書 51:13
我耶和華肇造爾邦、張舒穹蒼、奠定寰宇、爾何為忘予、恆畏強暴之人、恐其烈怒、滅爾邦家、然彼怒雖烈、焉能有為。
路加福音 12:1-2
時、眾和會數萬、互相蹂踐、耶穌謂門徒曰、當謹防𠵽唎㘔人之酵、即偽善也、未有藏而不露、隱而不見者、
申命記 6:12
當斯時也、爾宜謹恪、勿忘耶和華導爾出埃及、脫爾於賤役、
以賽亞書 33:14
在彼郇城、有罪惡狂妄之徒、見余降災、畏葸戰慄曰、我遇斯火、永遭炮烙、孰能當焉、
約伯記 18:14
室無餘慶、可復希望、有嚴厲之王焉、而被解至此。
約伯記 27:8-10
偽善之人、雖弋取貨財、上帝斷其氣、烏能復望福祉。災害至而籲上帝、安得升聞於上。彼豈能維主是悅、恆禱上帝。
耶利米哀歌 3:18
我曰、予力困憊、不復望耶和華兮。
箴言 12:7
惡者顛沛、歸於消亡、義人之家、恆存鞏固。
申命記 8:19
如爾忘爾上帝耶和華、從他上帝、以奉拜之、我今日告爾、爾必死亡。