主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:13
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
忘天主者、景象亦若是、偽善者所望、亦若是歸於無有、
新标点和合本
凡忘记神的人,景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(上帝版-简体)
凡忘记上帝的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(神版-简体)
凡忘记神的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
当代译本
忘记上帝的人,结局也是如此;不信上帝的人,盼望终必破灭。
圣经新译本
忘记神的,他们的末路也是这样;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
新標點和合本
凡忘記神的人,景況也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡忘記上帝的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(神版-繁體)
凡忘記神的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
當代譯本
忘記上帝的人,結局也是如此;不信上帝的人,盼望終必破滅。
聖經新譯本
忘記神的,他們的末路也是這樣;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
呂振中譯本
凡忘記上帝的人、其行徑也是這樣;不拜上帝的人、其希望一定滅沒。
文理和合譯本
忘上帝者、其徑亦如斯、不虔敬者、其望必泯滅、
文理委辦譯本
忘上帝者亦若是、偽善之人、彼所希冀、倏忽成空。
New International Version
Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.
New International Reader's Version
The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
English Standard Version
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
New Living Translation
The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate.
Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
New American Standard Bible
So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
New King James Version
So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish,
American Standard Version
So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
Holman Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
King James Version
So[ are] the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
New English Translation
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
World English Bible
So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
交叉引用
詩篇 9:17
惡人歸入示阿勒、示阿勒見六篇五節小註忘天主之異邦人、亦復如是、
約伯記 15:34
偽善或作作惡之輩、必零落無後、貪賄者之室、必被火焚、
約伯記 11:20
維彼惡人、其目必盲、無處逃避、彼之所望、必泯滅如氣、
約伯記 13:16
如是天主終或救我、因偽善之人、不敢至其前、
箴言 10:28
善人得其所望而樂、惡人所冀、必致空虛、
約伯記 20:5
申命記 8:14
遂心高氣傲、忘主爾之天主、昔導爾出伊及爾為奴之地、
約伯記 36:13
心邪之人、積愆干怒、雖受束縛、仍不祈禱、
詩篇 50:22
爾曹忘天主者、當思念此事、不然、我施行毀滅、無人能救、
詩篇 10:4
惡人心驕氣傲、無所顧慮、其思念所致、以為無天主、
馬太福音 24:51
加以嚴刑、置之與偽善同科、在彼必有哀哭切齒矣、
申命記 8:11
當謹恪自慎、恐忘主爾之天主、不守其誡命法度律例、即我今日所諭爾者、
以賽亞書 51:13
乃忘張天奠地造爾之主、強暴之人、預備殺戮之時、爾終日戰慄、畏其烈怒、究之強暴人之烈怒、果安在乎、
路加福音 12:1-2
時數萬人會集、自相擁擠、耶穌先謂門徒曰、當謹防法利賽人之酵、即偽善也、蓋未有掩藏之事而不顯露、未有隱蔽之事而不為人知、
申命記 6:12
則當謹慎、勿忘主曾導爾出伊及、即爾為奴之地、
以賽亞書 33:14
郇之罪人畏懼、邪惡之人、無人戰慄、曰、我儕中孰能當此猛火、當此永燃之烈焰、
約伯記 18:14
所恃者必移於其幕、或作必移於所恃之幕被逐至可畏之王前、
約伯記 27:8-10
偽善之人、雖得貨財、天主既絕其命、尚有何望、或作偽善者既被翦除其命為天主所絕尚有何望患難臨之、天主豈聽其呼籲、豈能因全能之主而樂、隨時祈禱天主乎、
耶利米哀歌 3:18
我曰、我力已盡、我力已盡或作我已失望我無所希望於主、
箴言 12:7
惡人傾覆、歸於無有、善人之家、恆久穩立、
申命記 8:19
如爾忘主爾之天主、從異邦神、奉事叩拜、我今日警告爾、爾必滅亡、