主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 8:13
>>
本节经文
文理和合譯本
忘上帝者、其徑亦如斯、不虔敬者、其望必泯滅、
新标点和合本
凡忘记神的人,景况也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(上帝版-简体)
凡忘记上帝的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
和合本2010(神版-简体)
凡忘记神的人,路途也是这样;不虔敬人的指望要灭没。
当代译本
忘记上帝的人,结局也是如此;不信上帝的人,盼望终必破灭。
圣经新译本
忘记神的,他们的末路也是这样;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
新標點和合本
凡忘記神的人,景況也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡忘記上帝的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
和合本2010(神版-繁體)
凡忘記神的人,路途也是這樣;不虔敬人的指望要滅沒。
當代譯本
忘記上帝的人,結局也是如此;不信上帝的人,盼望終必破滅。
聖經新譯本
忘記神的,他們的末路也是這樣;不敬虔的人,他的指望必成泡影。
呂振中譯本
凡忘記上帝的人、其行徑也是這樣;不拜上帝的人、其希望一定滅沒。
文理委辦譯本
忘上帝者亦若是、偽善之人、彼所希冀、倏忽成空。
施約瑟淺文理新舊約聖經
忘天主者、景象亦若是、偽善者所望、亦若是歸於無有、
New International Version
Such is the destiny of all who forget God; so perishes the hope of the godless.
New International Reader's Version
The same thing happens to everyone who forgets God. The hope of ungodly people dies out.
English Standard Version
Such are the paths of all who forget God; the hope of the godless shall perish.
New Living Translation
The same happens to all who forget God. The hopes of the godless evaporate.
Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
New American Standard Bible
So are the paths of all who forget God; And the hope of the godless will perish,
New King James Version
So are the paths of all who forget God; And the hope of the hypocrite shall perish,
American Standard Version
So are the paths of all that forget God; And the hope of the godless man shall perish:
Holman Christian Standard Bible
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless will perish.
King James Version
So[ are] the paths of all that forget God; and the hypocrite’s hope shall perish:
New English Translation
Such is the destiny of all who forget God; the hope of the godless perishes,
World English Bible
So are the paths of all who forget God. The hope of the godless man will perish,
交叉引用
詩篇 9:17
惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、
約伯記 15:34
不虔之輩、必無果實、貪賄之幕、必被焚燬、
約伯記 11:20
惟彼惡人、其目必盲、逃避無地、彼之所望、在絕其生、
約伯記 13:16
不虔之人、不得詣之、此為我得救之望也、
箴言 10:28
義人之望、必致喜樂、惡者之冀、必至敗亡、
約伯記 20:5
作惡者誇勝不長久、不虔者喜樂祇俄頃、
申命記 8:14
心遂高傲、忘爾上帝耶和華、導爾出埃及、脫於奴隸之室、
約伯記 36:13
心不虔者、積累震怒、雖受束縛、而不祈求、
詩篇 50:22
爾曹忘上帝者、當思及此、免我磔爾、無人救援兮、
詩篇 10:4
惡者其容驕矜、謂耶和華必不究斥、意中絕無上帝兮、
馬太福音 24:51
處以極刑、擬與偽善同科、在彼有哀哭切齒者矣、
申命記 8:11
慎勿忘爾上帝耶和華、不守其誡命、律例典章、即我今日所諭爾者、
以賽亞書 51:13
而忘展布諸天、奠定地基、肇造爾之耶和華、終日因強暴者之怒而懼、以其圖滅爾、其怒安在、
路加福音 12:1-2
時、眾集數萬、致相蹂踐、耶穌謂其徒曰、當謹防法利賽人之酵、即偽善也、蓋未有掩而不露、隱而不知者、
申命記 6:12
當斯時也、慎勿忘耶和華、即導爾出埃及、脫於奴隸之室者、
以賽亞書 33:14
錫安之罪人恐懼、不虔之輩戰慄、曰、我儕孰能與烈火同居、與不滅之火並處、
約伯記 18:14
彼必見拔於所恃之幕、攜詣威烈之王、
約伯記 27:8-10
不虔之輩、雖得貨利、上帝奪取其魂、尚有何望、患難臨之、上帝豈聽其籲乎、彼豈以全能者為悅、恆禱上帝乎、
耶利米哀歌 3:18
乃曰我力已盡、絕望於耶和華兮、
箴言 12:7
惡人傾覆、歸於烏有、義者之家、恆久存立、
申命記 8:19
如爾忘爾上帝耶和華、而從他神、事之拜之、必致滅亡、今日我以戒爾、