主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約伯記 7:7
>>
本节经文
文理委辦譯本
命在呼吸、不復獲福、爾其垂念。
新标点和合本
“求你想念,我的生命不过是一口气;我的眼睛必不再见福乐。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
和合本2010(神版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
当代译本
“上帝啊,别忘了我的生命不过是一口气,我再也看不见幸福。
圣经新译本
求你记念我的性命不过是一口气,我的眼必不再看见福乐。
新標點和合本
求你想念,我的生命不過是一口氣;我的眼睛必不再見福樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
和合本2010(神版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
當代譯本
「上帝啊,別忘了我的生命不過是一口氣,我再也看不見幸福。
聖經新譯本
求你記念我的性命不過是一口氣,我的眼必不再看見福樂。
呂振中譯本
『你要記得、我的性命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。
文理和合譯本
我命只在呼吸、爾其念之、我目不復見福祉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾試思我之生命、無非一氣、我目不復見福祉、
New International Version
Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
New International Reader's Version
God, remember that my life is only a breath. I’ll never be happy again.
English Standard Version
“ Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
New American Standard Bible
“ Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Holman Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
King James Version
O remember that my life[ is] wind: mine eye shall no more see good.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
交叉引用
詩篇 78:39
爰知斯民、特血氣之屬兮、譬彼飄風、一去不回兮。
雅各書 4:14
獨是明日之事、爾且弗能知、爾命伊何、猶雲霧聚散倏忽、出沒頃刻、
創世記 42:36
雅各謂眾子曰、爾曹喪我子矣、約瑟已亡、西面亦亡、今欲取便雅憫、此皆害及我身。
約伯記 10:9
爾其思之、始造我身、猶陶之合土、今使我返本曷故。
尼希米記 1:8
昔
詩篇 89:50
維茲庶民、咸詬誶予、而玷我躬、主其憶念之兮、
約伯記 10:21-22
然後長往不返、至幽暗陰翳之地。其地昏黑幽暗、陰翳混沌、其光不光。
約伯記 9:25
日月逝矣、速於郵傳、流光已邁、我未見福之至也。
詩篇 74:22
頑囂之流、終日謗讟、爾其念之、勃然興起、以討其罪兮。
耶利米書 15:15
耶利米曰、耶和華與、爾鑒察予、眷顧予、伸我之冤、爾既恆忍、勿滅予命、我緣爾故、受人凌辱、爾所知也。
詩篇 74:18
耶和華兮、敵人謗讟、頑囂之流、不崇爾名、爾其鑒之兮、
詩篇 89:47
人壽幾何、請爾垂念、爾造世人、同歸於盡、寧非徒勞兮、