主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 7:7
>>
本节经文
当代译本
“上帝啊,别忘了我的生命不过是一口气,我再也看不见幸福。
新标点和合本
“求你想念,我的生命不过是一口气;我的眼睛必不再见福乐。
和合本2010(上帝版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
和合本2010(神版-简体)
“你要记得,我的生命不过是一口气,我的眼睛必不再看见福乐。
圣经新译本
求你记念我的性命不过是一口气,我的眼必不再看见福乐。
新標點和合本
求你想念,我的生命不過是一口氣;我的眼睛必不再見福樂。
和合本2010(上帝版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
和合本2010(神版-繁體)
「你要記得,我的生命不過是一口氣,我的眼睛必不再看見福樂。
當代譯本
「上帝啊,別忘了我的生命不過是一口氣,我再也看不見幸福。
聖經新譯本
求你記念我的性命不過是一口氣,我的眼必不再看見福樂。
呂振中譯本
『你要記得、我的性命只是一口氣;我的眼不會再見福樂。
文理和合譯本
我命只在呼吸、爾其念之、我目不復見福祉、
文理委辦譯本
命在呼吸、不復獲福、爾其垂念。
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾試思我之生命、無非一氣、我目不復見福祉、
New International Version
Remember, O God, that my life is but a breath; my eyes will never see happiness again.
New International Reader's Version
God, remember that my life is only a breath. I’ll never be happy again.
English Standard Version
“ Remember that my life is a breath; my eye will never again see good.
New Living Translation
O God, remember that my life is but a breath, and I will never again feel happiness.
Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
New American Standard Bible
“ Remember that my life is a mere breath; My eye will not see goodness again.
New King James Version
Oh, remember that my life is a breath! My eye will never again see good.
American Standard Version
Oh remember that my life is a breath: Mine eye shall no more see good.
Holman Christian Standard Bible
Remember that my life is but a breath. My eye will never again see anything good.
King James Version
O remember that my life[ is] wind: mine eye shall no more see good.
New English Translation
Remember that my life is but a breath, that my eyes will never again see happiness.
World English Bible
Oh remember that my life is a breath. My eye will no more see good.
交叉引用
诗篇 78:39
祂顾念他们不过是血肉之躯,像一阵风转眼消逝。
雅各书 4:14
其实你们根本不知道明天会发生什么事。你们的生命是什么呢?你们只不过像一阵雾气,出现片刻,就无影无踪了。
创世记 42:36
雅各说:“你们使我连连失去儿子,约瑟没了,西缅没了,你们还要带走便雅悯!灾祸都落在了我头上!”
约伯记 10:9
别忘了你用泥土造我,难道要使我复归尘土?
尼希米记 1:8
求你顾念你对你仆人摩西所说的话,‘如果你们不忠,我必把你们驱散到列邦中。
诗篇 89:50
主啊,求你顾念你仆人——我所受的羞辱,我心中如何忍受列国的嘲笑。
约伯记 10:21-22
我很快就一去不返,进入幽冥黑暗之地。那里一片漆黑,幽暗混乱;那里的光昏暗不明。’”
约伯记 9:25
“我的年日比信差还快,匆匆而过,不见幸福。
诗篇 74:22
上帝啊,求你起来维护自己,别忘记愚妄人怎样整天嘲笑你。
耶利米书 15:15
耶和华啊,你知道我的遭遇。求你顾念我,眷顾我,报应迫害我的人。求你不要取我的性命,因为你不轻易发怒,你知道我为了你忍受辱骂。
诗篇 74:18
耶和华啊,求你记住敌人对你的嘲笑和愚妄人对你的亵渎。
诗篇 89:47
愿你顾念我的生命何其短暂!你创造的世人何其虚幻!