主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
约伯记 6:3
>>
本节经文
当代译本
那将比海沙还重;所以我言语鲁莽。
新标点和合本
现今都比海沙更重,所以我的言语急躁。
和合本2010(上帝版-简体)
现今都比海沙更重,所以我说话急躁。
和合本2010(神版-简体)
现今都比海沙更重,所以我说话急躁。
圣经新译本
现在这些都比海沙更重,所以我冒失发言。
新標點和合本
現今都比海沙更重,所以我的言語急躁。
和合本2010(上帝版-繁體)
現今都比海沙更重,所以我說話急躁。
和合本2010(神版-繁體)
現今都比海沙更重,所以我說話急躁。
當代譯本
那將比海沙還重;所以我言語魯莽。
聖經新譯本
現在這些都比海沙更重,所以我冒失發言。
呂振中譯本
那就比海沙更重了;因此我的話鹵莽急躁。
文理和合譯本
較諸海沙尤重、故我言詞造次、
文理委辦譯本
較諸海沙尤重、故我言詞造次。
施約瑟淺文理新舊約聖經
則較諸海沙顯為尤重、故我言詞造次、
New International Version
It would surely outweigh the sand of the seas— no wonder my words have been impetuous.
New International Reader's Version
I’m sure it would weigh more than the grains of sand on the seashore. No wonder I’ve been so quick to speak!
English Standard Version
For then it would be heavier than the sand of the sea; therefore my words have been rash.
New Living Translation
they would outweigh all the sands of the sea. That is why I spoke impulsively.
Christian Standard Bible
For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash.
New American Standard Bible
For then it would be heavier than the sand of the seas; For that reason my words have been rash.
New King James Version
For then it would be heavier than the sand of the sea— Therefore my words have been rash.
American Standard Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.
Holman Christian Standard Bible
For then it would outweigh the sand of the seas! That is why my words are rash.
King James Version
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.
New English Translation
But because it is heavier than the sand of the sea, that is why my words have been wild.
World English Bible
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.
交叉引用
箴言 27:3
石头沉,沙土重,不如愚人惹的麻烦重。
诗篇 40:5
我的上帝耶和华啊,你行了许多奇事,为我们定了许多美好的计划,谁能与你相比!你奇妙的作为不可胜数。
诗篇 77:4
你使我无法合眼,我心乱如麻,默然无语。
约伯记 37:19-20
我们因愚昧而无法陈诉,请指教我们如何与祂对话。我怎敢与祂对话?岂有人自取灭亡?
约伯记 23:2
“我的哀诉至今充满苦楚,祂的责罚使我呻吟不止。
马太福音 11:28
“所有劳苦困乏、背负重担的人啊,到我这里来吧!我要赐给你们安息。